Exemplos de uso de "особым случаям" em russo
В особых случаях в ходе официального утверждения типа контрольного устройства может требоваться установка дополнительных пломб, в этом случае в свидетельстве официального утверждения должна производиться запись об установке этих пломб.
In particular cases, further seals may be required on approval of the control device type and a note of the positioning of these seals must be made on the approval certificate.
В честь этого особого случая Большой Кристалл, Великое Око Разума, будет впервые возвращен на место.
In honour of this special occasion, the Great Crystal, the Great Mind's Eye, will for the first time be inserted into its rightful place.
Если в подобных особых случаях судебное решение выносится в условиях, когда подсудимому не предоставлена бесплатная помощь адвоката, он может обжаловать это решение в суде второй инстанции, который автоматически отменяет решение нижестоящего суда.
If, in those particular cases, a court decision was taken although the accused did not have the free assistance of a lawyer, he could appeal before an appellate court, which automatically set the decision of the lower court aside.
Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем.
Now, children below the age of consent are a special case.
наверху можно увидеть повязки на глаза: привычные черные на каждый день, а также пастельные и разноцветные для вечеринок, особых случаев, кутежей в барах, для чего-угодно.
Up at the top, you see the eyepatch display, which is the black column there for everyday use for your eyepatch, and then you have the pastel and other colors for stepping out at night - special occasions, bar mitzvahs and whatever.
Как правило, этот суд обладает такой же юрисдикцией и такими же полномочиями по уголовным делам, как магистратский суд в Англии, а также такой же юрисдикцией и такими же полномочиями по гражданским делам, как суд любого графства в Англии, но губернатор в особых случаях может расширять его юрисдикцию.
It would ordinarily have the same jurisdiction and powers in criminal cases as a magistrate's court in England and the same jurisdiction and powers in civil cases as a county court in England, but the Governor could enlarge its jurisdiction in particular cases.
Повторная отправка сообщений из очереди подозрительных сообщений — это особый случай.
A special case for resubmitting messages is the poison message queue.
Взяли за правило зажигать свечи, все по полной программе, А потом, постепенно, домашние ужины стали все больше для особых случаев, а в последний год, перед тем как я съехал, даже и не вспомню чтобы мы ели вместе хоть раз.
Made a point to light candles, the whole megillah, and then after that, it seemed like a homemade meal was more, you know, reserved for a special occasion, and then the last year before I moved out, I really can't remember us eating together here once.
Транспортные серверы-концентраторы Exchange 2010 являются особым случаем, который будет рассмотрен позже в этой статье.
Exchange 2010 Hub Transport servers are a special case, and are discussed later in this topic.
Франция часто рассматривается как особый случай, из-за своей долгой истории строгого отделения церкви от государства.
France is often seen as a special case, because of its long history of strict separation of church and state.
стандартизация ставок возмещения расходов на основное имущество в определенных особых случаях и новые категории основного имущества;
Standardization of reimbursement rates for certain special cases and new categories of major equipment;
Закон о гражданстве основывается прежде всего на jus sanguinis, а в ряде особых случаев- на jus soli.
The Citizenship Law is based primarily on jus sanguinis and in some special cases on jus soli.
Один особый случай – это цыгане, большое меньшинство в западной части Балканского полуострова, чьи члены часто сталкиваются порочной дискриминацией.
One special case is that of the Roma, a large minority in the Western Balkans whose members often confront vicious discrimination.
Оговорка об «особых случаях» в CMRA 2017 является, возможно, попыткой погасить «патриархальное сопротивление» или негативную реакцию религиозных экстремистов.
The “special cases” clause in CMRA 2017 could be an attempt to pre-empt “patriarchal resistance” or a backlash from religious extremists.
необходимо предусмотреть условия “особого случая” в отношении основного имущества, ставки компенсации для которого не установлены в Руководстве по ИПК.
The term “special case” should be reserved for major equipment for which a reimbursement rate has not been established in the COE Manual.
Применение новых категорий основного имущества приведет к уменьшению числа особых случаев и, следовательно, затрат времени на исчисление связанных с ними расходов.
The new categories of major equipment will reduce the number of special cases and therefore the time required to negotiate their costs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie