Sentence examples of "особых" in Russian
Translations:
all7148
special3280
particular3151
specific489
separate40
very much2
other translations186
Любопытно, что EUR «пережил» кризис по поводу Греции прошлого месяца без особых проблем, и пара EURUSD консолидировалась.
Interestingly, the EUR navigated last month’s Greek bailout crisis without any problem and EURUSD consolidated.
Приобщение к ним особых мнений не только запутывает их смысл и ослабляет их значение, но и затрудняет достижение комитетами консенсуса при рассмотрении будущих замечаний общего порядка.
Attaching dissenting opinions to them would not only blur their meaning and diminish their importance, but would also make it difficult for committees to reach a consensus when considering future general comments.
Затем любой пользователь Интернета может без особых усилий подключиться к групповой дискуссии, в ходе которой транслируются, например, аудио-, видео- и текстовые записи посланий Усамы бен Ладена, а также выступления других экстремистов.
With little effort, a casual Internet user may then access discussion groups that provide, for example, audio, video and text versions of Osama bin Laden's messages, as well as the speeches of other extremists.
Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
However, under some circumstances, it can happen.
Дешевый третьеразрядный трюк, особых талантов не требует.
A cheap third-rate, but still not entirely without talent.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Arab diplomats also show few signs of optimism.
Никаких операций, родимых пятен, шрамов или особых примет.
No surgeries, no birthmarks, scars or identifying features.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
There may be little cause for immediate worry.
Ну, в особых условиях насекомые впадают в криптобиОз.
Well, under certain conditions, insects can enter cryptobiosis.
С тазовым предлежанием не бывает особых хлопот, как правило.
Breech presentation, which isn't too much of a problem as a rule.
Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.
The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.
Обычно считается, что в высшем научном образовании нет особых проблем.
The conventional view is that there is little problem with post-secondary science education.
Американцы привыкли к быстрым и легким победам без особых потерь.
Americans have come to expect quick, easy, almost costless victories.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert