Sentence examples of "оспа овец и коз" in Russian

<>
Аргентина представила такие данные за период 1993-1996 годов, продемонстрировав тенденцию уменьшения поголовья крупного рогатого скота, овец и коз за этот период; тогда как Республика Корея продемонстрировала рост поголовья скота, в том числе крупного рогатого скота, кур и свиней, а также прогнозы дальнейшего роста в будущем в основном в результате происшедшего в обществе сдвига в сторону питания с высоким уровнем употребления мяса и птицы. Argentina provided such data for the period 1993-1996, demonstrating a decreasing trend in its population of cattle, sheep and goats over this period; while the Republic of Korea demonstrated an increasing trend for its livestock population, consisting of cattle, chickens and pigs, and an expectation of further growth in the future, mostly due to a shift in the dietary lifestyle of the society towards a higher consumption of meat and poultry.
АКСАД предоставил Ираку несколько генетически улучшенных особей овец и коз, а также породистых баранов для использования в программе межпородного скрещивания. ACSAD supplied Iraq with a number of genetically improved sheep and goats and a number of purebred rams for use in a cross-breeding programme.
Однако с появлением новых данных эти проверки были распространены в качестве меры предосторожности на ткани овец и коз; However, with developing knowledge, these controls have been extended on a precautionary basis to include tissues from sheep and goats;
Согласно прогнозам до 2020 года, в Австрии произойдет сокращение поголовья молочных коров в связи с повышением надоев на одну корову, некоторое сокращение поголовья телят, незначительное увеличение поголовья подсосных коров (это увеличение будет ниже по сравнению с количеством сокращаемого поголовья молочных коров) и незначительное изменение в численности поголовья овец и коз. In Austria, projections to 2020 showed a reduction in dairy cow numbers due to higher milk yields per cow, a slight reduction in calf numbers, a slight increase in suckling cows (an increase smaller than the decrease in dairy cows) and little change in the numbers of sheep and goats.
Компании производственной цепочки не получили распространения в секторах, занимающихся разведением крупного рогатого скота (за исключением откорма телят) или овец и коз. Production chain companies are not common in the cattle (except veal) or the sheep and goat sectors.
Третий компонент- оценка поголовья овец и коз, которые после пересечения иракской границы попали на территорию Иордании, и определение его пространственного и временнoго распределения. The third component is the estimation of the number of sheep and goats that crossed the Iraqi border into Jordan, and the definition of their spatial and temporal distribution.
Без этих женщин, мужчины "завинчивали" бы коров и коз. Without those women, men would be screwing cows and goats.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов. As grain was fed to chicken, sheep, and cows, meat, milk, cheese, and butter became contaminated.
Они начали с генома Mycoplasma mycoides, паразитической бактерии, инфицирующей коров и коз и являющейся близким родственником Mycoplasma genitalium, которая обладает наименьшим числом генов (всего лишь 525) среди всех известных свободно живущих бактерий. They started with the genome of Mycoplasma mycoides, a parasitic bacteria that infects cattle and goats, and also a close relative of Mycoplasma genitalium, which has the fewest genes – just 525 – known among free-living bacteria.
Хотя я припоминаю что-то, что однажды сказал Оскар Уайлд, когда сравнивал овец и волков. Jeff Winger, though I am reminded of something Oscar Wilde once said when he compared sheep to wolves.
И наконец, на уровне экосистемы, смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами, или на возможность для бедных фермеров собирать опавшие листья для своих коров и коз, или на возможность для их жён собирать дрова для топки в лесу, - именно бедные зависят больше всего от этих услуг экосистемы. And finally, at the ecosystem level, whether it's flood prevention or drought control provided by the forests, or whether it is the ability of poor farmers to go out and gather leaf litter for their cattle and goats, or whether it's the ability of their wives to go and collect fuel wood from the forest, it is actually the poor who depend most on these ecosystem services.
Хотя небольшие количества транс-жиров от природы присутствуют в мясе и продуктах из молока коров, овец и других жвачных животных, подавляющее большинство транс-жиров в нашем рационе имеет искусственное происхождение. Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел. While small amounts of trans fats are naturally present in meats and dairy products from cows, sheep, and other ruminants, the great majority of trans fats in our diet are industrially-produced, contained in foods made with partially hydrogenated vegetable oils.
Исследования по улучшению свойств таких культур, как сорго, просо, кассава и ямс, и различных пород крупного рогатого скота и коз и адаптации их хозяйственного использования к конкретным агроклиматическим зонам финансируются недостаточно. Research to improve cultivars such as sorghum, millet, cassava and yams, and cattle and goat breeds, and to adapt their management to specific agroclimatic zones, has been underfunded.
Он проверял гистологическое строение костей и зубов у себя в лаборатории и обнаружил, что действительно ритмы роста зубов и костей совпадали у макак, овец и людей. He checked histological bone and teeth sections in his lab and found that indeed, bone and tooth growth rhythms were the same in macaques, sheep and humans.
Аналогичные тенденции в поголовье скота по группам стран наблюдаются для 13 стран-кандидатов на вступление в ЕС и ННГ, в отношении овец, свиней и коз, в то время как в ЕС имеет место рост поголовья свиней и овец. Similar trends in livestock numbers for the country groups are seen for sheep, pigs and goats for the 13 accession countries and NIS, whilst in the EU there has been an increase in pig and sheep numbers.
Сверяясь с краткими заметками в унаследованном от других геологов полевом журнале, в день он проходил по 10-15 миль мимо бесчисленных овец и случайных фермеров. Following sketchy field notes handed down by earlier geologists, he covered 10 or 15 miles a day, past countless sheep and the occasional farmer.
На своем первом рисунке она изображает себя, своих родителей, играющих на улице детей, даже несколько коров и коз. In her first drawing, she draws herself, her parents, children playing outside, even a few cows and goats.
Например, среди норвежцев Гренландии - в обществе с конкурентной иерархией - вожди хотели иметь больше последователей, больше овец и больше ресурсов, чтобы переиграть соседних вождей. И это привело к тому, что вожди стали истощать земли, создавая слишком большие запасы, вынуждая фермеров-арендаторов впадать в зависимость. Это сделало этих вождей сильными в краткие сроки, но привело к краху общества в долгосрочной перспективе. For example, among the Greenland Norse - a competitive rank society - what the chiefs really wanted is more followers and more sheep and more resources to outcompete the neighboring chiefs. And that led the chiefs to do what's called flogging the land: overstocking the land, forcing tenant farmers into dependency. And that made the chiefs powerful in the short run, but led to the society's collapse in the long run.
В рамках кампании «Телефуд», направленной на распространение информации о необходимости борьбы с голодом и гендерным неравенством и актуальности этой проблемы, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций поддержала осуществление 14 проектов в Колумбии, предусматривающих главным образом разведение и сбыт мелкого домашнего скота и коз, а также домашней птицы. Through the Telefood Campaign, which seeks to promote an increased awareness of the need to combat hunger and gender inequality and the urgency of the issue, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has supported 14 projects in Colombia focusing mainly on production and marketing small livestock and goat and poultry rearing.
И властители тех империй стали нанимать людей для подсчёта пшеницы, овец и вина, которое им принадлежали. And it was the administers of these empires who began hiring people to keep track of the wheat and sheep and wine that was owed and the taxes that was owed on them by making marks;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.