Sentence examples of "оставаться на связи" in Russian
Будем оставаться на связи в доме через портативные рации.
We can keep in touch throughout the house with walkie-talkies.
Они понимали больше, чем кто-либо, необходимость людей оставаться на связи.
They understood more than we did people's innate need to be connected.
Просто найди теплое местечко, засядь там, используй это, чтобы оставаться на связи.
Just find a warm body, hoof it over there, use this to stay in contact.
Оставлять знаки в общественные местах это проверенный способ для шпионов, оставаться на связи в поле.
Leaving signals in public is a time-honored way for spies to communicate in the field.
Люди [сегодня] пользуются этой фантастической возможностью оставаться на связи в течение всего дня или в любой ситуации.
People have taken this amazing possibility of actually being in contact all through the day or in all types of situations.
Мобильное приложение Teams позволяет оставаться на связи и принимать участие в совместной работе из любой точки мира.
The Teams mobile app helps you connect and collaborate wherever you are.
Когда мы увидели распечатку её звонков, оказалось, что она пыталась оставаться на связи со своей подругой целый день.
When we looked at her phone call list, it turns out she was trying to stay in contact with her friend throughout the entire day.
Уведомления представляют собой отличный способ оставаться на связи с контактами и быть в курсе активности, связанной с вашим контентом.
Notifications are a great way to keep in touch with connections and stay updated on your content activity.
Служба Microsoft Teams на мобильном устройстве поможет вам оставаться на связи с коллегами, даже когда вы не на рабочем месте.
Keep in touch with your team even when you’re on the go by using Microsoft Teams on your mobile device.
SharePoint Online позволяет участникам нашей группы и партнерам оставаться на связи, какими бы устройствами — ноутбуками, планшетами или мобильными телефонами — мы ни пользовались.
Whether it’s on a laptop, tablet, or mobile phone, SharePoint Online keeps my team – and our partners – connected.
И что тогда мы должны были делать, когда я должен оставаться на связи пытаться восстановить веру этих военных сил восстановить их уверенность - мою и их, их и мою наших главнокомандующих и нас, как олицетворение силы - и все это безо всякой возможности положить руку на плечо.
And so now what we had to do is I had to reach out to try to rebuild the trust of that force, rebuild their confidence - me and them, and them and me, and our seniors and us as a force - all without the ability to put a hand on a shoulder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert