Sentence examples of "оставляет след" in Russian
Мы как будто оставляли след в обществе - говоря, "Я был здесь", на крыше здания.
It was like leaving our mark on society, to say, "I was here," on the top of a building.
У нас есть традиция, что все новые ученики оставляют свои отпечатки ладоней, чтобы навсегда оставить свой след.
It's a tradition for every new student to leave their handprint as a way of forever making their mark.
Кровь не могла оставить след в лёгких, потому что прошла по обычным трубам.
It wouldn't leave a trace in her lungs because it's traveling through normal plumbing.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
You see, for the first time, an imprint on the global level.
Каждый стикер оставляет след на поверхности, с которой вступает в контакт.
Every adhesive retains some trace of the surface it comes in contact with.
Есть очень достоверные факты - опять же, нам необязательно иметь экспертную оценку, это пока нереально - но есть известные факты, что средний кот в Европе оставляет больший след в окружающей среде в течении своей жизни, чем средний африканский.
There's very good evidence - again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet - but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
One of them is that every society has an ecological footprint.
А вот, например, органическое сельское хозяйство оставляет более заметный "след", чем его обычный вариант.
Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin.
В то время как Восточная Африка оставляет за собой пылающий след когда дело доходит до электронных денег, то другие части мира внедряют иные инновационные подходы.
While East Africa is blazing the trail when it comes to electronic money, other parts of the world are adopting different innovative approaches.
Поскольку внешняя сертификация касалась только практики управления и не устанавливала никаких требований в отношении экологических показателей, вполне возможна ситуация, когда та или иная компания, имея современную систему рационального природопользования, в то же время оставляет существенный " экологический след ".
Since external certification concerned only management practices and did not set any requirements in terms of environmental performance, it is quite possible for a company to have a state- of-the-art environmental management system and still have a large environmental footprint.
Выведенное пятно всё-таки оставило след на юбке.
The stain that was removed was still visible on the skirt
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert