Sentence examples of "останемся на связи" in Russian
Мне тоже нравилось работать с тобой, и конечно, мы останемся на связи.
I've enjoyed working with you, too, and we'll definitely stay in touch.
Капитан, если самолёт упадёт в океан, мы опустимся на дно или останемся на поверхности?
Captain, if our plane falls into the ocean will it sink or will it float on the water surface?
Но если захотите остаться, то в этой хоровой мы будем усердно работать, без отдыха и передышки, может, даже останемся на всю ночь.
But if you don't want to, then we'll just stay here and-and we'll work super hard and put our noses to the grindstone and we might even have to pull an all-nighter.
Мы собираемся играть в теннис и пообедать затем еще немного поиграть в теннис затем пойдем к нему домой и будем плавать в их закрытом бассейне затем останемся на барбекю.
We're gonna play tennis and have lunch and then play some more tennis and then go over to his house and go swimming in their indoor pool and then have a cookout.
Сообщите командованию Звездного Флота, что мы останемся на прежней позиции.
Inform Starfleet Command that we will hold position.
В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать "средних" людей, то так и останемся на среднем уровне.
And what I posit and what positive psychology posits is that if we study what is merely average, we will remain merely average.
Оставайтесь на связи, где бы Вы не находились с мобильными приложениями для iPhone, iPad, Android, Blackberry и другими приложениями для мобильных устройств.
Stay connected with mobile trading via iPhone, iPad, Android, Blackberry and other mobile devices
Чтобы оставаться на связи, вы можете использовать Facebook на множестве устройств, включая iPhone, iPad, Android, телефоны с Windows и многофункциональные телефоны.
You can use Facebook to stay connected on many devices including iPhone, iPad, Android, Windows and feature phones.
Эти данные помогают другим пользователям сервисов Google (таких как Hangouts, Gmail и Карты) находить вас и быть на связи.
Google uses this information to help other users of Google products (like Hangouts, Gmail, and Maps) learn more about you and easily get in touch.
Подписчики Страницы хотят, чтобы вы всегда были на связи, оперативно отвечали на их вопросы, выслушивали их мнения или жалобы.
Fans of your Page expect you to be there 24/7 to answer their questions, hear their feedback or listen to their complaints.
Эти данные помогают другим пользователям сервисов Google (например, Hangouts, Gmail и Карты) найти вас и быть на связи.
Google uses this information to help other users of Google products (like Hangouts, Gmail, and Maps) learn more about you and easily get in touch.
Уведомления представляют собой отличный способ оставаться на связи с контактами и быть в курсе активности, связанной с вашим контентом.
Notifications are a great way to keep in touch with connections and stay updated on your content activity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert