Sentence examples of "остановив" in Russian

<>
Translations: all1376 stop1313 stem59 other translations4
Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток - белый рыцарь. Please, the shame Toby felt for his father stunted his psychosexual development at the adolescent white knight phase.
Не сделали ли нечто подобное голландцы вновь, остановив волну популистской политики, которая, как казалось, стала угрожать Европе после референдума о Брексите и победы Дональда Трампа в США в прошлом году? Have the Dutch now done it again, holding back the wave of populist politics that seemed to be threatening Europe after last year’s Brexit referendum and Donald Trump’s victory in the United States?
Стратегия "умеренных"сводится к созданию независимого палестинского государства в максимально короткий срок, исходя из предположения, что, избавившись от израильского присутствия и остановив насилие, палестинцы смогут сосредоточиться на конструктивных действиях, включая переселение беженцев и улучшение условий жизни. Themoderate strategy seeks an independent Palestine state as quickly as possible, on the assumption that once there is no more Israeli presence or violence, the Palestinians can concentrate on constructive pursuits, including resettling refugees and improving living standards.
За весь сорокапятилетний период темпы роста производительности составляли немногим больше 1% в год (тот же показатель, что и при британском правлении), однако годовой показатель роста населения достиг 0.8%, остановив, таким образом, процесс увеличения дохода на душу населения. Over this entire 45-year sub-period, output grew at just above 1% annually – the same rate as under the Raj – but yearly population growth soared to 0.8%, causing virtual stagnation of per capita income.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.