Sentence examples of "остановите" in Russian

<>
Остановите кровь и вызовите скорую. Stop the bleeding and get an ambulance.
Остановите синхронизацию и запустите снова. Stop and restart your syncing.
Водитель бордового Шевроле, остановите автомобиль. Driver of the burgundy Chevrolet, Stop your vehicle.
Когда трансляция завершится, остановите видеокодер. After your event has stopped on YouTube, stop the encoder.
Для этого сначала остановите его. To do this, first stop the app:
Прижгите язву и остановите кровотечение. Cauterized the ulcer, stopped the bleeding.
Остановите, пожалуйста, здесь. Я хочу выйти Stop here, please. I'd like to get off
остановите передачу, и трансляция будет прекращена; Stop sending content from your encoder and we’ll end your stream.
Просто откройте его и остановите трансляцию. Just stop streaming from your encoder.
Если вы остановите кровь, я ее побью. If you can stop the blood, I can beat her.
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд. Contact the station master and stop that train.
Остановите службу Транспорт Exchange, выполнив следующую команду: Stop the Exchange Transport service by running the following command:
Чтобы предотвратить возникновение этого предупреждения, остановите службу брандмауэра Windows. To resolve this warning, stop the Windows Firewall service.
Найдите и остановите службу Стеки агента передачи сообщений Microsoft Exchange. Locate and stop the Microsoft Exchange MTA Stacks service.
Выйдя из Chrome, вы остановите синхронизацию данных с аккаунтом Google. When you sign out, your data will stop syncing to your Google Account.
В таком случае перед повторной установкой Office остановите службу очереди печати. If so, stop the spooler service before you start installing Office again.
Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны". Stop with the "pinpoint assassinations" and look into the civilians' eyes on the other side as well."
Если вы остановите сальвадорцев, я сообщу русским что Рэя вызвали свидетельствовать против них. If you stop the Salvadorans, I'll inform the Russians that Ray's been called to testify against them.
Остановите меня, если я не прав, - - мы не знаем, реально ли это вы? Stop me if I'm wrong, but do we have any way of knowing whether this is the real you?
Включить или Выключить: приостановите или остановите показ ваших кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений. Turn On / Turn Off: Resume or stop your campaigns, ad sets or ads.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.