Sentence examples of "остановленных" in Russian

<>
Translations: all1372 stop1313 stem59
Он знает все, останови Санди. He knows everything, stop Shanti.
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений? Can India and China stem the deterioration in bilateral relations?
Останови глобальное потепление, используй презервативы. Stop global warming; use condoms.
Грядущий спад может временно остановить ее рост, но ненадолго. The coming recession may stem their growth temporarily, but only slightly.
Это женщина, остановившая тюремный эксперимент. This is the woman who stopped the Stanford Prison Study.
Пытаясь остановить падение валютного курса, власти затруднили конвертацию юаней в доллары. In an effort to stem the weakening of the exchange rate, the authorities have made it more difficult to convert RMB to dollars.
Подождём, чтобы светофор остановил поток. Wait for the light to stop the traffic.
А политики будут дрейфовать, имея небольшое политическое влияние, чтобы остановить эти тенденции. And policymakers are adrift, with little political leverage to stem these trends.
Что остановило твой бесконечный монолог? What stopped your never-ending soliloquy?
Чтобы остановить отток долларов, центральный банк, возможно, будет вынужден поднять процентные ставки. To stem the outflow of dollars, the central bank may well be forced to raise interest rates.
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя. Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation.
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво]. A nonviolent protest is not going to stop the [unclear].
Министерство финансов должно смело вмешаться в валютные рынки, чтобы остановить рост иены. What the MOF should do is intervene courageously in currency markets to stem the yen’s appreciation.
Теперь меня ничто не остановит! Almost nothing could stop me now.
Одним словом, чтобы остановить насилие, международное право должно применяться чаще, а не реже. In short, more law, rather than less, is needed to help stem the violence.
Остановит машину за 100 метров. It will stop a car at 100 yards.
Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение. A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow.
Повышение давления не остановит кровоизлияние. The pressor can't stop the haemorrhaging.
Вероятно, подъём ставки рублёвых вкладов на 18-20 процентов помог остановить поток денег из банков на валютный рынок. A hike in ruble deposit rates to as high as 18-20% may have helped to stem the outflow of retail money from the banks and into the FX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.