Sentence examples of "остаточного масла" in Russian

<>
По состоянию на 2 августа 1990 года " ДЖЕНКОН Сауди " занималась закупками топочного мазута, остаточного масла и флотского мазута (именуемых далее " бункерное топливо " или " бункерные топлива " в зависимости от контекста) у нефтеперерабатывающих предприятий в Саудовской Аравии и их перепродажей крупным коммерческим судам, осуществляющим торговые операции в Персидском заливе (далее " бункерная торговля "). On 2 August 1990, GENCON Saudi was engaged in the business of buying fuel oil, residual oil and bunker fuel (hereinafter collectively “bunker” or “bunkers” as the context requires) from refineries located in Saudi Arabia and in the resale of bunkers to large commercial vessels trading in the Persian Gulf (hereinafter the “bunker trade”).
Предполагается, что концентрация ртути в остаточном масле выше, чем в продуктах перегонки, производимых на нефтеперерабатывающих заводах на более ранней стадии производства. It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery.
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Некоторые фрукты и овощи могут содержать больше остаточного количества пестицидов, чем другие. Верхние позиции в ее последнем списке занимают чилийские персики. Some fruits and vegetables can harbor more pesticide residue than others – she listed peaches from Chile as topping a recent testing list.
Нам нужен нож для масла. We need a knife for the butter.
При циклическом складе ума и истощённом фискальном пространстве сопротивление новому витку количественного послабления (QE2) могло бы быть стратегией по ослаблению остаточного риска ещё одного падения рынка активов (в основном недвижимости) и балансовых счетов домовладений - а вместе с ним возможности дефляционной динамики. With a cyclical mindset and fiscal space exhausted, a new round of quantitative easing (QE2) might be defended as a strategy for mitigating the tail risk of another downturn in asset markets (mainly housing) and households' balance sheets - and with it the possibility of a deflationary dynamic.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
остаются только вопросы относительно темпов вывода войск, размера и роли возможного остаточного военного присутствия США после 2014 года. the only questions concern the pace of withdrawal and the size and role of any residual US military presence after 2014.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема. It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem.
Я бы хотел ещё масла. I'd like some more butter.
Я, должно быть, надышался остаточного газа. I must have inhaled some residual gas.
Вы можете использовать маргарин как заменитель масла. You can use margarine as a substitute for butter.
Несомненно, это нечто вроде остаточного изображения. Undoubtedly, this was some residual image.
Она использовала маргарин вместо масла. She used margarine instead of butter.
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения. Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse.
На той фабрике они делают из использованного масла мыло. They make used cooking oil into soap at that factory.
В Афганистане американское военное присутствие достигло своего пика и сейчас снижается; остаются только вопросы относительно темпов вывода войск, размера и роли возможного остаточного военного присутствия США после 2014 года. In Afghanistan, US force levels have peaked and are declining; the only questions concern the pace of withdrawal and the size and role of any residual US military presence after 2014.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Другое вероятное объяснение, которое может сопутствовать первому, заключается в том, что быстрое открытие рынка Мексики для импорта привело разделению экономики страны на сравнительно небольшое число технологически продвинутых, глобально конкурентных компаний-чемпионов и растущий сегмент фирм (особенно в секторе услуг и розничной торговли), которые играют роль остаточного источника занятости. Another possibility, which can accompany the first one, is that Mexico’s rapid opening to imports has bifurcated its economy between a relatively small number of technologically advanced, globally competitive winners, and a growing segment of firms, particularly in services and retail trade, that serve as the residual source of employment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.