Sentence examples of "остаточной намагниченностью" in Russian

<>
Это два разных водоносных горизонта со значительной остаточной намагниченностью. They are two different aquifers with a substantial remanence.
Исключительно по своему усмотрению мы вправе принимать решение касательно выполнения какой-либо операции от своего имени с целью хеджирования какой-либо особой или остаточной позиции по Инструменту, возникающей в результате вашей торговли. At our sole discretion we may choose to execute a transaction on our own account in order to hedge any particular or residual Market position accruing as a result of your trading.
1. Если темная энергия действительно является космологической константой, она может быть остаточной энергией из инфляционного периода, когда все началось. 1.) If dark energy is truly a cosmological constant, it might be the leftover, relic energy from the inflationary period that started it all.
Геологи называют эту нефть остаточной из-за высокой себестоимости, низкого чистого выигрыша энергии и быстрых темпов истощения. Geologists call it dreg oil because of its high cost, low net energy, and rapid depletion.
Если мы увидим проблемы с чистым выигрышем энергии от остаточной нефти (смотрите эту дискуссию), то высокие цены явно приведут к срочному переключению наших легковых и грузовых автомашин на природный газ. If we see trouble with net energy from the dreg oil (see this discussion) we will see high enough oil to precipitate a scramble to switch our cars and trucks to natural gas.
Они выдержат взрывную волну, да, но даже на такой мощности щитов, наращивание остаточной повышенной температуры может вызвать серьезные проблемы для Дедала и всех на его борту. From the blast wave, yes, even with the shields at that strength the build-up of residual heat could cause problems for the Daedalus.
В контейнере обнаружены признаки остаточной ионизации. The container does show evidence of residual ionization.
Она дала нам таблетки йодистого калия от остаточной радиации. She gave us potassium iodide tablets for any residual radiation.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки. I'm picking up minute levels of residual ionization from the subdermal tissue of his left arm.
С периодическими приступами заражения в еврозоне и остаточной неопределенностью относительно приверженности Америки к сильному доллару и финансовой дисциплине, основные держатели резервов в Азии и странах Персидского залива должны стать стабилизирующим противовесом. With periodic bouts of contagion in the eurozone and residual uncertainty about America’s commitment to a strong dollar and fiscal discipline, major reserve holders in Asia and the Gulf need to become a stabilizing counterweight.
Считается, что такая политика является одним из способов компенсации за несправедливость прошлых лет, и, что более важно, способом создания хороших прецедентов и преодолению остаточной и, возможно, ненамеренной дискриминации. These policies are seen as a way of offering reparation for past injustices and, more importantly, for creating role models and for overcoming residual and perhaps involuntary discrimination.
С учетом этого, моя компания пересматривает свои продукты и разрабатывает методы «захвата» их остаточной стоимости. With this in mind, my company is redesigning its products and considering how to capture their residual value.
Суммы амортизации и суммы остаточной стоимости показаны только для первых шести лет срока службы. The depreciation amounts and net book value amounts are shown only for the first six years of service life.
При наличии актива низкой цены с остаточной стоимостью AUD 800,00 в первый год амортизация для этого актива составит 18,75% от AUD 800,00, или AUD 150,00. If you have a low cost asset with a net book value of AUD 800.00, the first-year depreciation for the asset will be 18.75 percent of the AUD 800.00, or AUD 150.00.
Сумма остаточной стоимости Net book value amount
Проданная прибыль по основным средствам — это разница между ценой продажи и остаточной стоимостью. The profit on a fixed asset that is sold is the difference between the sales price and the net book value.
Остаточная стоимость в конце года 5 соответствует остаточной стоимости переоценки приобретения. A net book value remains at the end of year 5, corresponding to the net book value of the acquisition adjustment.
Основной способ обработки прибыли — это разноска цены продажи и остаточной стоимости на счет прибылей и убытков, чтобы признать прибыль на счете прибыли в год продажи. The basic option for handling profits is to post both the sales price and the net book value to a profit and loss account to recognize the profit on a profit account in the year of the sale.
Если общая стоимость новой подписки больше или равна остаточной стоимости предоплаченной подписки, вы не потеряете предоплаченное время. If the total cost of your new subscription is greater than or equal to the remaining value of your prepaid subscription, you won’t lose any prepaid time.
Сумма амортизации для второго года также составит 37,5% от остаточной стоимости (AUD 800,00 – AUD 150,00 = AUD 650,00), или AUD 243,75. The depreciation amount for the second year will be 37.5 percent of the net book value (AUD 800.00 – AUD 150.00 = AUD 650.00), or AUD 243.75.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.