Sentence examples of "островом" in Russian with translation "island"
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Remember, a seamount turns into an island when it hits the surface.
Ни один человек не является островом, сказал поэт Джон Донн.
No man is an island, the poet John Donne said.
Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
This is because Cyprus remains a divided island.
Не думаю, что Крик Смерти когда-нибудь еще станет возится с островом Драконов.
I don't think the screaming death Is gonna mess with dragon island anymore.
Да, я знаю, многие не считают Израиль островом. Но это остров. Автомобильный остров.
I know most people don't think of Israel as a small island, but Israel is an island - it's a transportation island.
Если отношения с островом обострятся, так же могут измениться отношения между Китаем и США.
If relations with the island sour, so, too, could the US-China relationship.
"Когда уже все сказано и сделано, Великобритания остается островом, Франция - выступом одного из континентов;
"When all is said and done, Great Britain is an island, France the cape of a continent;
проведены совместные эксперименты в области СНЧ-радио между Борнхольмом в Балтийском море и островом Марион.
Conjugate VLF radio experiments between Bornholm, in the Baltic Sea, and Marion Island were done.
Этот эффект, называемый "городским островом тепла" был обнаружен в Лондоне в начале 1800-х годов.
This effect, called an "urban heat island," was discovered in London in the early 1800's.
Токто находятся на полпути между Корейским полуостровом и главным островом Японии, примерно в 115 морских милях от каждого.
Dokdo is situated midway between the Korean peninsula and Japan's main island, roughly 115 nautical miles from each.
Возможно, именно поэтому Лондон продолжает оставаться островом процветания, тогда как остальная часть экономики Соединенного Королевства находится в режиме глубокой стагнации.
Possibly this is why London remains an island of prosperity whilst the rest of the UK economy is in a state of austerity stagnation.
Но Европа также заинтересована в сохранении трансатлантической связи, так как нет никакой гарантии, что она останется островом стабильности и процветания.
But Europe, too, has a stake in maintaining the transatlantic bond, for there is no guarantee that it will remain an island of stability and prosperity.
Елены. С тех пор до 1964 года островом управляла компания «Истерн телеграф» (переименованная в 1934 году в «Кейбл энд уайрлесс»).
From then until 1964, the island was managed by the Eastern Telegraph Company (renamed Cable and Wireless in 1934).
Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex?
Дело в том, что Британия была не просто мировым центром, но ещё и островом с длительной историей креативности, необычности и инноваций.
Britain, after all, was a global hub, but also an island with a long history of creativity, quirkiness, and innovation.
Чэнь должен был гордо и громко праздновать "Китайскость" Тайваня, тем самым проводя различие между островом и варварским наследием Китайской Коммунистической Партии.
Chen should have celebrated Taiwan's "Chineseness" proudly and loudly, thereby distinguishing the island from the barbaric legacy of the Chinese Communist Party.
ЖЕНЕВА - Действительно ли Китай является островом стабильности посреди нарастающей мировой финансовой бури или, в скором времени, вихрь засосет его, как и других?
GENEVA - Is China an island of stability in the midst of the gathering global financial storm, or will it, too, soon be sucked into the vortex?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert