Sentence examples of "острый кризис" in Russian with translation "acute crisis"
Другой вопрос, который мы хотели бы затронуть, касается операций по поддержанию мира, которые испытывают острый кризис в силу политических и финансовых причин.
Another matter we wish to touch upon is peacekeeping operations, which are experiencing an acute crisis for political and financial reasons.
Кроме того, оно руководит программами чрезвычайной помощи в периоды острых кризисов.
It also administered emergency programmes in times of acute crises.
Эти организации настаивали на приватизации, дерегулировании, либерализации торговли и рынков капитала (так называемый Вашингтонский консенсус), что вело к обогащению бизнеса и финансовых элит, приводило к острым кризисам и подрывало рост экономики в развивающихся странах.
These actors’ insistence on privatization, deregulation, and liberalization of capital markets and trade – the so-called Washington Consensus – enriched business and financial elites, led to acute crises, and undermined emerging economies’ growth.
Спустя более 20 лет после оккупации Афганистана в 1979 году, в течение которых миллиарды долларов были израсходованы на ведение военных действий, Афганистан по-прежнему остается государством, находящимся в тисках острого кризиса: его ресурсы истощены, интеллигенция страны находится в изгнании, народ лишен каких-либо прав, традиционные политические структуры подорваны, а показатели развития человека одни из самых низких в мире.
More than 20 years after the invasion of Afghanistan in 1979 and the billions of dollars expended to feed successive war efforts, Afghanistan remains in a state of acute crisis — its resources depleted, its intelligentsia in exile, its people disfranchised, its traditional political structures shattered and its human development indices among the lowest in the world.
Как отмечается в докладе, за прошедшие 12 месяцев Совет Безопасности рассмотрел широкий круг вопросов, начиная от таких представляющих непосредственную угрозу международному миру и безопасности, как острые кризисы, и заканчивая вопросами, которые носят глобальный характер, такими как борьба с терроризмом, нераспространение оружия массового уничтожения, операции по поддержанию мира, и другими тематическими вопросами, имеющими не менее важное значение для современного мира.
As stated in the report, over the past 12 months the Security Council has addressed a wide range of issues, from those directly threatening international peace and security — such as acute crises — to those of a global character involving the fight against terrorism, non-proliferation of weapons of mass destruction, peacekeeping operations and other thematic issues that are of no less importance in the present-day world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert