Sentence examples of "острых вопросов" in Russian

<>
Translations: all21 sensitive issue14 other translations7
Иммиграция, один из самых острых вопросов в сегодняшних политических дебатах, фундаментально является долгосрочной проблемой. Immigration, one of the most contentious questions in today’s political debates, is fundamentally a long-term issue.
Несмотря на нашу растущую взаимозависимость, Совет Безопасности ООН до сих пор не смог достигнуть достаточного консенсуса в решении таких острых вопросов, как Сирия. Despite our growing interconnectedness, the UN Security Council has not yet been unable to achieve sufficient consensus to resolve pressing matters such as Syria.
Кроме того, демократическое меньшинство в Сенате сможет заблокировать любые радикальные реформы, предлагаемые Трампом, особенно если они будут касаться самых острых вопросов американской политики – системы социального страхования и программы Medicare. Meanwhile, the Democratic minority in the Senate will be able to filibuster any radical reforms that Trump proposes, especially if they touch the third rail of American politics: Social Security and Medicare.
Республика Беларусь надеется, что данный процесс сохранит свою позитивную динамику и приведет к практическим результатам в решении наиболее насущных, хотя и весьма острых вопросов мобилизации дополнительных финансовых ресурсов на цели развития. The Republic of Belarus hopes that this process will continue to maintain its positive dynamic and will lead to practical results in addressing the most urgent issues involving key issues of mobilizing additional financial resources for development.
Я также выразил озабоченность по поводу того, что в стране не решен ряд острых вопросов, которые сохранились со времен кризиса и которые продолжают служить одной из причин нестабильности положения в плане безопасности; к ним относятся проблемы внутренне перемещенных лиц, петиционеров и скрывающегося от правосудия Рейнаду. I also expressed concern that the country had not resolved some grave issues remaining from the crisis which continue to contribute to a volatile security situation, such as the internally displaced persons, petitioners and the fugitive Reinado.
Необходимо принять решения по ряду острых вопросов энергетической политики, в том числе по таким, как будущая роль угля и атомной энергии, субсидирование внутреннего производства энергии, создание стимулов для разведки новых месторождений ископаемого топлива, роль энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в удовлетворении будущих энергетических потребностей, а также темпы и масштабы внедрения дополнительных мер по охране окружающей среды. Decisions will have to be taken on a number of thorny energy policy issues, such as on the future role of coal and nuclear power, the subsidization of indigenous energy production, the provision of incentives for new fossil fuel exploration, the role of energy efficiency and renewable energy sources in meeting future energy needs and the pace and degree of introduction of additional environmental protection measures.
Хотя все это заслуживает обсуждения, как это и должно быть, — и я согласен с предложениями коллег, выступивших до меня сегодня утром, — я хотел бы обратить внимание Совета на более широкий и более масштабный вопрос, на который необходимо ответить искренне и честно: почему эта ситуация сохраняется, несмотря на все инициативы и усилия по решению острых вопросов конфликтных ситуаций в Африке? While all this merits discussion, as should be the case — and I do concur with the inputs outlined by colleagues who preceded me this morning — I would also like to draw the attention of the Council to the broader and larger question that needs a frank and honest response: why does the situation persist despite all the initiatives and efforts to tackle the pernicious issues of conflict situations in Africa?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.