Exemples d'utilisation de "осушать" en russe

<>
Велась вырубка лесов, распашка степей, осушение болотистых районов (например, 70 % всех болот в Литве), а также активное строительство оросительных систем. Forests were cut, steppes ploughed, wetlands drained (e.g. 70 per cent of all the marshland in Lithuania) and extensive irrigation systems built.
Они дали понять, что готовы предпринять эти осушающие операции против исламских «террористических сетей» не менее, чем в 60 странах по всему миру. They were prepared, they made clear, to undertake those draining operations against Islamic “terrorist networks” in no less than 60 countries around the planet.
И, как и уголь, торф содержит огромное количество углерода, который выделяется в атмосферу при расчистке огнем, очистке или осушении земель под плантации. And, like coal, peat stores massive amounts of carbon, which is released into the atmosphere when the land is burned, cleared, and drained to make way for plantations.
Во всем мире такие субсидии, например, те, которые предлагает Единая сельскохозяйственная политика Европейского Союза, задействуют сотни миллиардов долларов, осушая бюджеты и зачастую ничего не делая для бедных. Globally, such subsidies, like those offered by the European Union’s Common Agricultural Policy, run into the hundreds of billions of dollars, draining budgets and often doing nothing for the poor.
Захватнические силы Ирака совершили экологические преступления против морской среды, преднамеренно осуществив сброс в Персидский залив огромного количества нефти, а также другие экологические преступления, когда ими были подожжены более 700 нефтяных скважин, что привело к появлению дымовой завесы и более 320 очагов разлитой нефти, на осушение которой потребовалось много времени. The invading Iraqi forces perpetrated crimes against the marine environment, as they deliberately dumped enormous quantities of oil into the Gulf and carried out other environmental crimes, burning more than 700 oil wells, thus creating clouds of smoke and more than 320 lakes of oil that took a long time to drain.
Когда я была молодая, говорили "Женщине не должно осушать стакан пива" Oh, when I was young They said, "A woman should never empty a glass of beer"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !