Sentence examples of "отбыть" in Russian
В сотрудничестве с муниципалитетами и Обществом Красного Креста оно предлагает альтернативные варианты тюремного заключения в виде общественных работ, а также предоставляет возможность отбыть наказание в виде трудовой повинности.
In cooperation with municipalities and the Red Cross, it was offering alternatives to imprisonment, through community service and the possibility of serving sentences by working.
Герардо предстоит отбыть два пожизненных заключения плюс 15 лет, и он уже не видел свою жену 11 лет, а Верховный суд отказывает рассмотреть его дело.
Gerardo is serving two life sentences plus 15 years; he has not seen his wife in 11 years and the Supreme Court has refused to consider his case.
продолжительность наказания и дату его начала, а также срок, который осталось отбыть;
The length and commencement date of the sentence and the time remaining to be served;
продолжительность наказания и дата его начала, а также срок, который осталось отбыть;
The length and commencement date of the sentence and the time remaining to be served;
Ответ может зависеть от типа совершенного преступления, длительности заключения и пропорции времени, которое еще нужно отбыть в заключении.
The answer might depend on the nature of the crime, the length of the sentence, and the proportion of it that remains to be served.
Как вы отнеслись к тому факту, что Бакли собирался возобновить ваше дело и попытаться заставить вас отбыть последние два года вашего заключения?
How'd you feel about the fact that Buckley was gonna retry your case and try to make you serve the final two years of your sentence?
Судья Керри Куллинейн (Kerry Cullinane) приговорил Лабанона (Labanon) к шести годам тюремного заключения, Ему предстоит отбыть минимум три года, прежде чем он сможет получить условно-досрочное освобождение.
Judge Kerry Cullinane sentenced Labanon to six years jail, He was ordered to serve at least three years before being eligible for parole.
После отбытия восьми месяцев в исправительно-трудовой колонии в отдаленном районе Арка Ошской области Тупчубеку Тургуналиеву разрешили вернуться в Бишкек и отбыть оставшуюся часть его срока в колонии-поселении.
After serving eight months in the remote Arka penitentiary in Osh region, Topchubek Turgunaliev was allowed to return to Bishkek and serve the remainder of his sentence in an open prison.
В случае невыплаты штрафа, предусмотренного в настоящем декрете, суд выносит приговор, в соответствии с которым правонарушитель должен отбыть один день тюремного заключения за каждые 500 (пятьсот) динаров наложенного штрафа.
In the event of failure to pay the fine provided for under this Decree, the court shall sentence the offender to serve one day in prison for every 500 (five hundred) dinars of the fine imposed.
Запрашиваемое государство-участник после принятия решения относительно просьбы о выдаче может отсрочить передачу требуемого лица, с тем чтобы возбудить против него судебное преследование, или, если это лицо уже осуждено, с тем чтобы оно могло отбыть свое наказание за преступление, иное, чем то, в связи с которым запрашивается выдача.
The requested State Party may, after making its decision on the request for extradition, postpone the surrender of a person sought, in order to proceed against that person, or, if that person has already been convicted, in order to enforce a sentence imposed for an offence other than that for which extradition is sought.
Своим решением г-жа Москосо дискредитировала и выставила в неблаговидном свете заявления, сделанные 15 июля 2004 года ее министром иностранных дел, который согласно коммюнике № 100 министерства иностранных дел Панамы заявил, что «Посада Каррилес и его сообщники предстали перед судом, им вынесен приговор и они должны отбыть установленные сроки наказания».
By her action, Mrs. Moscoso discredited and ridiculed the statements made on 15 July 2004 by her Minister for Foreign Affairs, who, according to communiqué No. 100 of the Panamanian Foreign Ministry, had reiterated that “Posada Carriles and his accomplices were tried, convicted and shall serve the sentence imposed”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert