Sentence examples of "ответами" in Russian with translation "answer"

<>
Сравните свои ответы с ответами учителя. Compare your answers with the teacher's.
Ты был рождён с ответами, как бы загруженными в твой череп. I mean, you were born with answers, like, pre-loaded into your cranium.
Например, выбрав почтовый индекс, можно проанализировать корреляцию между расположением респондента и правильными ответами. For example, by selecting ZIP/postal code, you can analyze the correlation between a respondent’s location and correct answers.
Ознакомьтесь с ответами разработчиков, которые используют кампании с push-уведомлениями, на часто задаваемые вопросы (ЧаВо). Find answers to the most frequently asked questions (FAQs) from developers using push campaigns.
Она сообщает, она говорит нам, она обеспечивает нас ответами до того, как мы даже успели задать вопрос. It informs, it tells us, it supplies us answers before we've even thought about it.
Пользователям, все еще находящимся на этапе обновления, следует ознакомиться со следующими вопросами и ответами, чтобы получить дополнительные сведения. For customers who are still in the process of upgrading, the following questions and answers provide more details.
Если все же необходимо задать вопрос, добавьте кнопки с конкретными ответами и попросите человека нажать одну из них. If you do pose questions, add buttons with specific answers to the message and ask people to choose one.
При возникновении проблем с Bluetooth-подключением на вашем компьютере ознакомьтесь с вопросами и ответами, представленными ниже, чтобы попытаться устранить проблему. If you’re having problems with Bluetooth on your PC, check out some of the questions and answers below to try to fix things.
Ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы о моментальных статьях или прочитайте наше руководство по устранению неполадок, связанных с форматированием и публикацией. Get answers to frequently asked questions about the basics of Instant Articles, or consult our troubleshooting guide for more specific help on common formatting and publishing questions.
Каждое государство, являющееся объектом обзора, должно представить в Секретариат полный и обновленный отчет о самооценке с ответами на все вопросы (обязательные и необязательные). Every State under review should submit to the Secretariat a complete and updated self-assessment report with answers to all questions (mandatory and optional).
Но также происходит и с любыми другими ответами, которые появлялись, после того как Парфит рассмотрел эту проблему и другие философы начали предлагать собственные решения. But then, so does every other answer that has been proposed since Parfit revived the problem and other philosophers began to offer their own solutions.
Новостные издания в США сделали своим главным приоритетом доступ в коридоры власти, даже если этот доступ предоставляется на определённых условиях – отказ от неудобных вопросов и удовлетворение уклончивыми ответами. News organizations in the United States have prioritized access to the corridors of power above all else, even when access is conditioned on avoiding uncomfortable questions or accepting evasive answers.
Генеральный секретарь выпустил бюллетень, в котором изложены общие ориентиры и руководящие принципы введения механизмов работы по гибкому графику, а также комплект информационных материалов с ответами на наиболее часто задаваемые вопросы. The Secretary-General has issued a bulletin outlining the overall guidelines and principles for the introduction of flexible working arrangements, as well as an information kit that includes answers to frequently asked questions.
Помимо заданий с вариантами ответов, и вопросов с краткими свободными ответами, как на видео, мы можем проверять задания по математике, с алгебраическими выражениями, а также с выводом формул и доказательствами. In addition to multiple choice and the kinds of short answer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematical derivations.
Я принес подарок, возможно, в обмен на одну из наших маленьких бесед, в которой я сейчас особенно нуждаюсь, учитывая, что мой брат не утруждает себя ответами на мои звонки, и тут ещё мой старый приятель Люсьен шляется по городу I came to offer you a gift, maybe in exchange for one of our little chats of which I'm in particular need, given as my brother doesn't bother to answer my calls, and now my old mate Lucien has swanned into town
Настоящий анализ ответов на вопросник по МГП был проведен с использованием письменных ответов на вопросник и распечаток устных выступлений в связи с ответами на вопросы, поставленные в вопроснике, которые были получены Азиатско-тихоокеанским Центром военного права к конечной предельной дате- 26 января 2006 года. This analysis of responses to the IHL questionnaire has been conducted using written questionnaire responses and transcripts of oral interventions in respect of answers to questions posed in the questionnaire, which were received by the Asia Pacific Centre for Military Law by the final cut-off date of 26 January 2006.
Я знала: чтобы осуществить это, я должна понять, как работают художники, и рассматривать их студию как лабораторию, а затем представить Музей-студию как исследовательский центр и рассматривать выставку как чистый лист бумаги, как бы задавая вопросы и предоставляя пространство для поиска и размышления над ответами. And to do this, I knew that I had to see the way in which artists work, understand the artist's studio as a laboratory, imagine, then, reinventing the museum as a think tank and looking at the exhibition as the ultimate white paper - asking questions, providing the space to look and to think about answers.
Тебе на днях дадут ответ. They give you an answer withing few days.
Наверняка, вы уже знаете ответ. Now you probably know the answer to this already.
И знаете каков был ответ? You know what the answer was?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.