Sentence examples of "ответными" in Russian with translation "reciprocal"

<>
Несколько новых членов приняли ответные ограничения. Several new members have adopted reciprocal restrictions.
Но на эти действия по учёту исламской восприимчивости не последовало соответствующих ответных действий. But these gestures of cooperation with Muslim sensibilities have not been met by reciprocal gestures.
Однако это приведёт к введению ответного контроля ЕС за мигрантами из Великобритании, что вдвое увеличит британский ущерб. But this would entail reciprocal EU controls on UK migrants, harming Britons twice over.
Бескорыстное сотрудничество в данных вопросах может, в итоге, сработать на пользу стране, повысив ее репутацию и приведя к ответной помощи: Selfless cooperation on these issues can actually work to a country's advantage by boosting its reputation and generating reciprocal support:
В конце концов, протекционистские меры США почти наверняка вызовут ответные действия со стороны их партнеров, возможно даже приведут к началу торговых войн, что усугубило бы экономические страдания для всех. After all, protectionist measures from the US would almost certainly spark reciprocal actions by its trade partners, potentially even spurring a trade war that compounds the economic pain for all.
Между тем Таможенный департамент Литвы сообщил ИСМДП, что если таможенные органы Беларуси продолжат применение нынешней практики таможенного сопровождения, то аналогичные ответные меры, возможно, будут приняты и в отношении всех перевозчиков Беларуси в Литве. Meanwhile, the Customs Department of Lithuania had informed the TIRExB that, if the Byelorussian Customs authorities would continue the current practice of Customs escorts, similar reciprocal measures might become applicable against all Byelorussian carriers in Lithuania.
Настало время для проверки намерений Ирана посредством достижения чего-то наподобие двухэтапных соглашений, изложенных тут - долгосрочного пошагового процесса ответных действий, в котором каждая сторона должна дать что-то в обмен на то, что ей нужно. The time has come to test Iran's intentions by reaching something like the two-phased agreements outlined here - a longer-term, step-by-step process with reciprocal actions, in which each side must give something to get what it needs.
Бескорыстное сотрудничество в данных вопросах может, в итоге, сработать на пользу стране, повысив ее репутацию и приведя к ответной помощи: наша сегодняшняя помощь в решении проблемы незаконного оборота наркотиков повысит шансы вашей помощи в решении нашей завтрашней проблемы с беженцами. Selfless cooperation on these issues can actually work to a country’s advantage by boosting its reputation and generating reciprocal support: my help in solving your drug-trafficking problem today will increase the chances of you supporting my asylum-seeker problem tomorrow.
В настоящее время субсидии для экспорта и выплаты на развитие составляют менее 1% европейского с/х бюджета. К тому же, в ЕС принято решение избавиться от данных субсидий и выплат после принятия аналогичных ответных мер крупнейшими странами-экспортёрами продовольственных товаров. At present, export subsidies and support payments represent less than 1% of the European agricultural budget, and the EU has undertaken to eliminate them once it receives reciprocal undertakings from major food-exporting countries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.