Sentence examples of "отвечать взаимностью" in Russian

<>
Но Китай должен отвечать взаимностью, предлагая европейским инвестициям теплый прием в Китае. But China should be reciprocating, offering European investment in China a warmer welcome.
Если одна сторона ведёт себя с готовностью к сотрудничеству, её соперник может почувствовать себя вынужденным отвечать взаимностью, а это приводит к запуску круга сотрудничества, а не мести, доверия, а не подозрений. If one party exhibits cooperative behavior, its rival may feel forced to reciprocate, leading to a spiral of cooperation instead of retaliation, and of trust instead of suspicion.
И проблема не ограничивается только этими продуктами: поскольку эмитенты долговых обязательств выбирают и платят компенсацию рейтинговым агентствам, эти агентства все еще имеют сильные стимулы, чтобы отвечать взаимностью в виде хороших рейтингов. And the problem isn’t limited to such financial products: with issuers of other debt securities choosing and compensating the firms that rate them, the agencies still have strong incentives to reciprocate with good ratings.
Жизнь Гаравани  - история не одержимостей, а влюбленностей с полной взаимностью. Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
Кроме того, президент США Барак Обама перед выборами в ноябре не хочет получить обвинения в мягком отношении к Ирану, что затрудняет ответ Запада взаимностью на потенциальную иранскую инициативу. Moreover, US President Barack Obama, facing an election in November, does not wish to be accused of being soft on Iran, making it difficult for the West to reciprocate potential Iranian overtures.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Знаю, звучит невозможно, но только Андре ответил мне взаимностью. And I know it sounds crazy, but Andre's the only one who loved me back.
Вы можете не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Сложно пережить своё желание быть с кем-то, кто не платит тебе взаимностью. It's hard to get over, wanting someone and them not wanting you.
Она может задавать вопросы и отвечать на них. She can ask and answer questions.
Мужчина сказал что любит тебя, и единственная причина, по которой ты не ответила взаимностью это чувство вины. The man told you he loves you, and the only reason you didn't say it back is because you were consumed with guilt.
Ему легко было отвечать на вопросы викторины. It was easy for him to answer the quiz.
Женщины всегда любили Париса, а он им отвечал взаимностью. Women have always loved Paris, and he has loved them back.
Ты можешь не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
К сожалению, взаимностью отвечали только 10% из них. Unfortunately, they only loved him back about 10% of the time.
Вы не обязаны отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Мы с Майком всё ещё вместе, всё хорошо, но когда он признался мне в любви, я растерялась и не ответила взаимностью. Mike and I are still together, all good, but when he tells me he loves me, I freak out, can't say it back.
Вам не нужно отвечать на эти вопросы. You don't have to answer these questions.
И в это сложно поверить - девушка отвечала взаимностью. And wonderful to believe, the lady was in love with me.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.