Sentence examples of "отвода" in Russian
В рамках своей процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий КЛРД проанализировал последствия проекта, касающегося отвода воды, для прав общин коренного населения Альтиплано, в частности для их права на воду.
Under its early warning and urgent action procedure, CERD considered the impact of a project involving water drainage on the rights of the indigenous communities of the Altiplano, particularly their water rights.
вентиляционную систему для отвода газа и продуктов сгорания;
a ventilation system to extract gas and combustion products;
Кроме того, статья 41 предусматривает возможность отвода лица, производящего дознание.
Under article 41, anyone conducting a criminal inquiry may likewise be challenged.
трубопроводы отвода воздуха должны быть оснащены закрывающимися отверстиями для осмотра и очистки.
Air extraction ducts shall be provided with lockable openings for inspection and cleaning.
установку вытяжных противодымных вентиляторов в залах машинного оборудования для более быстрого отвода дыма.
Installation of smoke exhaust fans in mechanical equipment rooms to remove smoke more rapidly.
Старые водопроводные трубы и единая система отвода дождевых и сточных вод стали причиной наводнения.
The obsolete water pipes and the single circuit combining rainwater and wastewater caused a flood.
Эта система включает две технологии- многосторонние дегазационные сети, проходку двуствольных скважин и систему отвода.
This system comprises two technologies- multilateral drainage networks, and a dual-well drilling and production system.
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов.
After averting its eyes since coming to power, Japan's new government has finally started discussing tax hikes.
Пробоотборник с наконечником (PSP) и отводящий патрубок твердых частиц (РТТ) в совокупности образуют систему отвода твердых частиц (PTS).
The sampling probe tip (PSP) and particle transfer tube (PTT) together comprise the particle transfer system (PTS).
14-11.4 Приспособления для отвода продуктов сгорания должны быть такими, чтобы обеспечивать надежный и эффективный отвод этих продуктов.
14-11.4 The evacuation devices shall be such as to ensure reliable and effective evacuation of the combustion gases.
Эти системы подачи воздуха и отвода газов должны быть сконструированы таким образом, чтобы в грузовые танки не могла попасть вода.
These air supply and extraction systems shall be so designed that water cannot enter the cargo tanks.
Для отвода возникающих новых политических угроз, таких как информационная революция, китайское правительство расходует огромные средства на рабочую силу и технологии.
To deal with new emerging political threats, such as the information revolution, the Chinese government has spent mightily on manpower and technology.
14-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу.
14-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air.
Было достигнуто согласие относительно того, что эффективная поперечная вентиляция и система отвода газов снижают необходимость строительства путей эвакуации в таких туннелях.
There was agreement that efficient transversal ventilation and exhaust systems reduced the need for the construction of escape routes in such tunnels.
9-11.1 Отопительное и водонагревательное оборудование и холодильники должны быть подсоединены к каналу для отвода продуктов сгорания газа в атмосферу.
9-11.1 Heating and water-heating appliances and refrigerators shall be connected to a duct for evacuating combustion gases into the open air.
Отмечается также ряд обзорных исследований и инициатив, направленных на пересмотр технических стандартов и процедур эксплуатации автомагистралей и сооружений для отвода ливневых вод.
There are also some scoping studies and initiatives revising technical standards and operational procedures of highways and storm-water infrastructures.
Сооруженные системы раздельной канализации страдают серьезными недостатками в плане отвода комбинированных вод (дождевых и санитарных); мало уделяется внимания работам по профилактическому обслуживанию.
The systems built for separate treatment of sewage have serious problems in transporting both types of water (rainwater and wastewater), and little attention is paid to preventive maintenance.
Мы возражаем и выступаем против приватизации водных ресурсов, а также против отвода воды, что негативно влияет на водные ресурсы на наших территориях.
We oppose and denounce the privatization of water, as well as the diversion which affects the water resources of our territories.
В качестве временного решения отстойники могут использоваться в тех районах, где инфраструктура отвода и очистки сточных вод не поддается более серьезным усовершенствованиям.
The use of cesspits can be used only as a temporary solution in areas where the wastewater infrastructure will not allow for more comprehensive improvements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert