Sentence examples of "отвращением" in Russian with translation "disgust"

<>
Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением. Love is a lusty whim, always followed by disgust.
Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением. I always view this photo with disgust.
Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением. Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust.
Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния. In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence.
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал: At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written:
В эту минуту автор данной статьи с отвращением смотрит на картонную коробку, на которой какой-то американец написал: "Парм Плюс! At this very moment your author is staring with disgust at a cardboard box on which some American has written: "Parm Plus!
Эта реакция также переносится в старший возраст и становится таким своеобразным ответным отвращением, возникающим не только тогда, когда мы вот-вот отравимся, но и в случае возможного физического "загрязнения" каким-либо веществом. This reaction expands into adulthood and becomes sort of a full-blown disgust response, no longer just about whether or not we're about to be poisoned, but whenever there's a threat of physical contamination from some source.
и тут же отправили к директору школы. Директор школы, милая монашка, с отвращением посмотрела на мой альбом, пролистала его, увидела все обнажённые тела - я ведь наблюдал, как моя мать рисовала обнажённые тела, и повторял за ней. Монахиня засадила мне пощечину и воскликнула: "Боже правый, этот ребёнок уже пошёл [по ложному пути]" I was sent straight away to my school principal, and my school principal, a sweet nun, looked at my book with disgust, flipped through the pages, saw all the nudes - you know, I'd been seeing my mother draw nudes and I'd copy her - and the nun slapped me on my face and said, "Sweet Jesus, this kid has already begun."
Вы, извращенцы, вызываете у меня отвращение. You perverts disgust me.
Чувствуешь весь этот страх и отвращение? All that fear and disgust you just felt?
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. anger, valor, disgust, humor and fear.
Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения David Pizarro: The strange politics of disgust
Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения. This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.
Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да? Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right?
Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью. But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение. first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь. I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing.
Эти качества, вызывающие отвращение, нацеленно связаны с социальной группой, которую мы должны порицать. These are disgust properties that are trying to be directly linked to the social group that you should not like.
Даже просто нездоровый вид или анормальное сексуальное поведение могут вызвать у нас отвращение. In fact, just having a diseased appearance or odd sexual acts, these things are also things that give us a lot of disgust.
Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии. This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.