Sentence examples of "отгрузка газа с ОБТК" in Russian

<>
Они также, вероятнее всего, завоюют большую международную поддержку, чем санкции, направленные на исключение иранской нефти и газа с международного рынка. They are also much more likely to win international support than sanctions that would remove Iran's oil and gas supplies from the international marketplace.
Нынешняя эскалация насилия вдоль границы сектора Газа с Израилем позволяет предположить, что события здесь развиваются в опасном направлении. The recent escalation of violence along Gaza's border with Israel does suggest that events are developing in a dangerous direction.
С одной стороны Хамас впервые согласилась с созданием палестинского государства на Западном Берегу и в секторе Газа с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы. On the one hand, Hamas agreed for the first time to the establishment of a Palestinian state in the West Bank and Gaza, with East Jerusalem as its capital.
Добыча газа на Ближнем Востоке возрастёт втрое, а в Африке увеличится более чем вдвое, т.к. здесь имеются крупные запасы газа с низкой себестоимостью добычи. Gas production in the Middle East will triple, and more than double in Africa, where there are large low-cost reserves.
Остается неясным, поддержит ли в конечном итоге эту инициативу своего злейшего соперника, основанной Аббасом на Западном Берегу Палестинской Автономии, Хамас, который контролирует сектор Газа с июня 2007 года. What remains to be seen is whether Hamas, which has controlled the Gaza Strip since June 2007, will eventually support this initiative by its bitter rival, Abbas's West Bank-based Palestinian Authority.
Но отчет никогда не затрагивает вопрос о том, совместимы ли арктические месторождения нефти и газа с безопасностью климата. But the report never takes up the issue of whether Arctic oil and gas resources are compatible with climate safety.
Другие страны могут сомневаться в потенциальных выгодах инвестирования обслуживания экосистем – например, улавливания и захоронения углекислого газа с помощью лесонасаждений, или создания возобновляемых источников энергии для жителей Африки, не имеющих доступа к электроснабжению. Others may be unsure about the potential returns from investing in ecosystem services such as forest carbon storage or in renewable energy for the 80% of Africans who have no access to electricity.
Кроме того, в каждом случае, когда израильские поселенцы совершают поездку по дорогам, соединяющим израильские поселения в секторе Газа с Израилем и пересекающим основной маршрут направления север-юг в точке развязок Абу-Хули — Гуш-Катиф или Нецарим, военнослужащие сил обороны Израиля останавливают движение всех других транспортных средств до тех пор, пока не проедут поселенцы, что приводит к дополнительным задержкам. In addition, whenever Israeli settlers were travelling on the settler roads connecting Israeli settlements in the Gaza Strip to Israel, and which cross the main north-south road at the Abu Houli-Gush Qatif or Netzarim junction, the Israel Defense Forces would block all other traffic until the settlers passed, causing further delays.
" 6.2.6.1.6 Емкости малые, содержащие газ (газовые баллончики) (№ ООН 2037), содержащие сжиженную смесь углеводородных газов (№ ООН 1965), должны быть оборудованы устройством, предотвращающим в момент установки или удаления (в том числе случайного) баллончика любую утечку газа с расходом свыше 10 г/ч при нормальных условиях температуры и давления ". “6.2.6.1.6 UN No. 2037, small recipients containing gas (gas cartridges) containing UN No. 1965, hydrocarbon gas mixture n.o.s., liquefied shall be fitted with a device to prevent- when the cartridge is installed or withdrawn, including by accident- any gas leakage with a flow rate of above 10 g/h under normal conditions of temperature and pressure.”
При установке устройств для сброса давления на соединенных коллектором горизонтально расположенных сосудах под давлением, наполняемых легковоспламеняющимся газом, они должны располагаться таким образом, чтобы выброс газа в атмосферу происходил свободно, без столкновения струи выбрасываемого газа с самим сосудом под давлением в обычных условиях перевозки. When fitted, pressure relief devices on manifolded horizontal pressure receptacles filled with flammable gas shall be arranged to discharge freely to the open air in such a manner as to prevent any impingement of escaping gas upon the pressure receptacle itself under normal conditions of transport carriage.
По их оценкам, шельф Северного Ледовитого океана может явиться богатым источником сырьевых материалов, включая месторождения нефти и газа с запасами около 5 миллиардов тонн. They estimate that the Arctic Ocean shelf may be a rich source of raw materials, including oil and gas deposits of about 5 billion metric tons.
Хамед Абу-Амра, член террористической организации " Хезболла ", был задержан в мае 2003 года на судне, следовавшем из Ливана в направлении сектора Газа с контрабандным грузом огнестрельного оружия и вооружений. Hamed Abu-Amra, a member of the Hizbollah terrorist organization, was apprehended in May 2003 on a ship smuggling firearms and weapons from Lebanon on its way to the Gaza Strip.
Она включает энергию, получаемую из возобновляемых неископаемых источников энергии, а именно ветровую, солнечную, геотермальную, волновую, приливную, гидроэлектрическую энергию, энергию биомассы, свалочного газа, газа с установок по очистке сточных вод и биогазов. It includes energy produced from renewable non-fossil energy sources: wind, solar, geothermal, wave, tidal, hydropower, biomass, landfill gas, sewage treatment plant gas and biogas energy.
Г-н Якубов также информировал участников еще об одном новом проекте, а именно южнокавказском газопроводе для транспортировки природного газа с крупного газового месторождения Шах Дениз (Азербайджан) к морскому побережью Турции. Mr. Yagubor also informed the participants about another new project- the South Caucasus gas pipeline for transporting natural gas from a large deposit of gas, Shah Denis (Azerbaijan) towards Turkey's seashore.
Баллоны и барабаны под давлением, предназначенные для перевозки газа с классификационным кодом 2F, могут иметь другие отверстия, в частности для проверки уровня жидкости и манометрического давления ". Cylinders and pressure drums, intended for the carriage of gases of classification code 2F may be provided with other openings intended in particular for verifying the level of the liquid and the gauge pressure.”
В июне 2003 года израильская армия приступила к строительству связывающей поселения дороги, ведущей к мосту, соединяющему дорогу Эль-Матахин в секторе Газа с мостом между группой поселений «Катиф» и поселением «Киссуфим». In June 2003, the Israeli army began construction of a settlement road leading to a bridge linking the Al-Matahin road in the Gaza Strip to the bridge between the “Katif” block of settlements with “Kissufim”.
Если масса пропана не соответствует массе нагнетаемого газа с точностью ± 2 %, то требуется принять соответствующие меры для устранения дефекта. If the propane mass does not correspond to the injected mass to within _ 2 per cent, then corrective action is required.
Такие коррективы необходимы, поскольку " КПК " обычно продает сырую нефть, нефтепродукты и продукты переработки газа с надбавкой или скидкой к их рыночной цене. These adjustments are required because KPC usually sells crude oil, refined oil products and processed gas products at a premium or discount to their market prices.
Были уничтожены шесть мостов, соединяющих город Газа с центральной частью сектора Газа, а также ряд дорог. Six bridges linking Gaza City with the central Gaza Strip have been destroyed, as have a number of roads.
Практически полная изоляция сектора Газа с середины июня 2007 года вызвала нехватку продовольствия, предметов медицинского назначения и других предметов первой необходимости, а также запасных частей для жизненно важной медицинской аппаратуры и водоочистных сооружений, а также сырьевых товаров для коммерческих и промышленных предприятий. The near-total isolation of Gaza since mid-June 2007 had resulted in shortages of food, medical and relief items, spare parts for critical health and water sanitation installations and raw materials for commerce and industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.