Exemples d'utilisation de "отдаём честь" en russe

<>
Traductions: tous28 salute28
Можно будет этим отдавать честь? Can one salute with this thing?
Почему вы не отдаёте честь? Why didn't you salute?
Ладно, не надо мне отдавать честь. Okay, don't do a salute.
Она там отдаёт честь Британскому флагу. She's down there saluting union jack.
Вы еврей, и вы отдаете честь сороке? You're Jewish, and do you salute magpies?
Они не отдают честь в помещении, Гэри. They don't salute indoors, Gary.
Я же говорила вам, не надо отдавать честь. I've told you, don't salute.
А я не собираюсь отдавать честь в ответ. I'm never going to salute back.
Мне не нравиться быть президентом, люди отдают честь. I don't like being the president, people keep saluting.
Мы расследуем преступления, а они маршируют и отдают честь. We do the investigating, and they do the marching and the saluting.
Там все еще отдают честь флагу и делают реверансы. Where you come from, they're still saluting the flag.
Он даже не помнит, когда в последний раз "отдавал честь". He can't even remember The last time he was able to salute.
И именно этому самопожертвованию мы здесь отдаем честь сегодня вечером. And it is that sacrifice, that we salute here tonight.
Разве сержанты не должны отдавать честь капитану и называть его «сэр»? Don't sergeants have to salute to the captain and call him sir?
Я отдаю честь флагу на лацкане вашего пиджака, агент Эндерсон, но, а. I salute the flag on your lapel, Agent Anderson, but, uh.
Если он не "отдавал честь", это ещё не значит, что он на это неспособен. Just because he didn't salute Doesn't mean he can't.
Я развиваю Американский флаг а в конце танца, я отдаю честь и шлёпаю себя по попе I wave the American flag and then for the big finish, I give a salute and the I smack my fanny
Хотя у нас не было возможности почувствовать твой мощный мотор между нашими бедрами, мы отдаем честь твоей водной отваге и предаем твой дух Вальгалле. Although we did not have the opportunity to feel your mighty engines thrum between our thighs, we salute your watery prowess and we commend your spirit to Valhalla.
Как может Эми Мартин ожидать справедливости от военной судебной системы, в которой все, от следователей до судей и присяжных, отдают честь и под началом человека, которого она обвиняет? How can Amy Martin expect fairness from a military judicial system in which everyone, from the investigators, to the judges, to the jury, all salute and take orders from the man she's accusing of a crime?
Постарайся не отдавать ему честь. Try not to salute.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !