Sentence examples of "отдел инспекции" in Russian

<>
На 2007/08 год Отдел инспекции и оценки располагал одной утвержденной штатной должностью категории специалистов, финансируемой со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира. For 2007/08, the Inspection and Evaluation Division was authorized one post in the Professional category under the peacekeeping support account.
УСНВ ожидает, что Отдел внутренней ревизии и Отдел инспекции и оценки разработают для плана работы на 2009 год соответствующие методологии, которые позволят в полной мере учесть риски, выявленные при помощи соответствующих оценок рисков, в будущей работе по планированию. OIOS expects the methodologies of the Internal Audit Division and the Inspection and Evaluation Division to have evolved in time for the 2009 workplan to ensure that the risks identified through the respective risk assessments are duly considered in future work planning exercises.
В ноябре 2000 года Отдел ревизии и инспекции расследовал случай мошенничества и коррупции в одном из местных отделений в сфере начисления зарплаты, что стало возможным в результате сговора между сотрудниками. In November 2000, the Audit and Inspection Division investigated fraud and corruption in one field office relating to payroll costs and resulting from collusion among employees.
В 2008 году Отдел провел 752 инспекции рабочих мест и оперативно реагирует на все жалобы иностранных работников, включая анонимные письма с жалобами. It carried out 752 inspections in 2008 at the work places and responds promptly to all complaints from expatriate workers, including anonymous complaint letters.
Отдел будет на постоянной основе пополнять имеющуюся соответствующую информацию новой информацией, получаемой в результате инспекции и из других источников, вести базу данных ЮНМОВИК и заниматься архивными делами. The Division will continuously integrate new information received from inspections and other sources with relevant existing information, operate the UNMOVIC database and be in charge of the archives.
Будучи одной из самых надежных систем, Skrill поддерживает самые высокие стандарты безопасности, обладает безукоризненной репутацией и имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. Being one of the most trusted sources in the digital wallet payment system, it has maintained tight security in all matters with a very good reputation as well as having an authorization by the Financial Conduct Authority.
Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
ETX Capital принимает обязательство оказывать своим клиентам услуги в соответствии с высочайшими стандартами качества, и поэтому мы поддерживаем инициативу Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций, направленную на беспристрастное отношение к пользователям, которая лежит в основе достижения цели законодательной защиты пользователей. ETX Capital is committed to offering our customers the highest possible standards of service, we therefore support the Financial Conduct Authority initiative of Treating Customers Fairly, which underpins the delivery of its statutory consumer protection objective.
Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел? How many staff members filed to change departments?
Для этого NFA создали комплекс правил и проверок входящих в нее организаций, а также проводят постоянные инспекции, чтобы обеспечивать соблюдение всех требований представителями индустрии. In order to achieve this, the NFA imposes a number of rules and regulations on its members and carries out constant checks to ensure that these are enacted by industry participants.
Отдел игрушек находится на пятом этаже. The toy department is on the fifth floor.
Компания XGLOBAL Markets зарегистрирована в FCA. Более подробную информацию вы можете получить на официальном сайте Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. XGLOBAL Markets is registered with the FCA and you can find more information at Financial Conduct Authority
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Эта платежная система также имеет аккредитацию Инспекции по контролю за деятельностью финансовых организаций. It is authorized by the Financial Conduct Authority for electronic money regulations.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Но в то время, когда инспекции ООН в Ираке, думают о том, чтобы послать Армию Спасения для того, чтобы очистить страну от шайки бандитов, назначение Ливии на руководящий пост в Комиссии по Правам Человека может войти в историю как определенный провал организации, жизнь которой начиналась с большой надеждой. But at a time when UN inspections in Iraq seem like sending the Salvation Army to clear out a band of gangsters, raising Libya to head the Human Rights Commission may go down in history as the definitive failure of an organization whose life started with so much hope.
Назовите, пожалуйста, партнера по беседе, а также отдел, с которым должен связаться наш сотрудник. Please provide us with the name of a contact as well as his department for our colleague.
Инспекции лучше, чем агрессия. Inspection is better than invasion.
Зафиксируйте шейный отдел позвоночника. Immobilize the neck spine.
Они пока будут полагаться на инспекции на местах, а не частные разговоры с людьми, которые непосредственно отвечают за разработку иракских вооружений. They will rely for now on physical inspection, not private interviews with the people most directly responsible for building Iraq's weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.