Sentence examples of "отдыхе" in Russian with translation "holiday"
Translations:
all441
rest219
recreation148
holiday30
stay9
resting6
relax5
getaway4
leisure time activities2
tour2
staycation1
refreshment1
other translations14
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе.
Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present.
Автор утверждает, что ее брат является невиновным и что он и его друзья были арестованы лишь по той причине, что в этой деревне, где они находились на отдыхе, их никто не знал.
The author claims that her brother is innocent and that her brother and his friends were arrested only because they were strangers in the village, where they were spending a holiday.
Вместе с тем в 1999 году Беларусь отправила в Югославию 33 грузовика с гуманитарной помощью, а в 2000 году почти 70 детей из различных районов Сербии, пострадавших в результате военных действий, побывали на оздоровительном отдыхе на курортах Беларуси.
However, in 1999, Belarus dispatched to Yugoslavia 33 trucks with humanitarian aid, while in 2000 about 70 children from areas of Serbia that had suffered from military activity enjoyed a health cure in the holiday resorts of Belarus.
оздоравливание и проведение каникул в студенческих лагерях отдыха;
convalescence and vacations in students holiday camps;
Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
That holiday from serious politics may be over for good.
Извините, что прервал ваши планы на отдых, мистер Керси.
I'm sorry to cut your holiday plans short, Mr. Kersey.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
We also associate it with being stress-free and on holiday.
Что ж, это вилла для отдыха - тут двери запирать не обязательно.
Well, holiday villa - you wouldn't necessarily lock the door.
Кроме того, имеется ряд гостиничных комплексов и домов отдыха на более мелких рифах.
In addition, there are a number of hotel developments and holiday homes on smaller cays.
Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации.
None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize.
Медицинскими работниками в регионах обеспечивается проведение медицинских осмотров выезжающих за границу на отдых и оздоровление детей.
Medical personnel working in the regions conduct medical examinations of children travelling abroad on holiday and for health reasons.
В этих случаях максимальная продолжительность времени их отдыха устанавливается таким же образом, как и продолжительность ежегодного отпуска.
In such cases, the maximum length of time off is determined in the same way as the length of annual holidays.
Эксклюзивные англоязычные школы, дома отдыха на Гоа и летние каникулы, проведенные в Лондоне или Швейцарии дали им общее мировоззрение.
Exclusive English-language schools, holiday homes in Goa, and summers in London or Switzerland have given them a shared world-view.
Сегодня же в большинстве стран, даже в тех, где почти нет граждан-христиан, этот праздник стал поводом для отдыха и кутежа.
But in most countries today, even those with few Christian citizens, the festival offers the chance for a holiday and a binge.
Эта стратегия становится ещё более актуальной в недели, укороченные праздниками, так как в это время трейдеры ожидают взять дополнительное время на отдых.
In holiday shortened weeks this strategy becomes even more pertinent as traders often look to take additional time off around these dates.
Ежегодно миллионы транспортных средств пересекают границы государств, не являющихся странами их регистрации, в рамках как коммерческих перевозок, так и поездок с целью отдыха.
Each year, millions of vehicles drive in a State other than the country where the vehicle is registered, either as commercial transport or holiday traffic.
Управлением по физической культуре и туризму осуществлялась программа, рассчитанная на молодых инвалидов, под названием " Спорт- шанс твоей жизни " (организация лагерей отдыха, подготовка к спортивным соревнованиям).
The Office for Physical Culture and Tourism implemented a programme for disabled young persons, “Sport- the chance of a lifetime” (holiday camps, preparation for sporting competitions).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert