Exemples d'utilisation de "отзыв" en russe

<>
Free Basics: отзыв на заявку Free Basics Submission Feedback
На вкладке Сообщение выберите Действия > Отзыв сообщения. Under the Message tab, choose Actions > Recall This Message.
После общения с клиентами попросите их поставить оценку или написать отзыв. After you've transacted with a customer, encourage them to rate you and write a review.
Срок действия тендерных заявок; изменение и отзыв тендерных заявок Period of effectiveness of tenders; modification and withdrawal of tenders
Я уже несколько часов назад выложил последний выпуск "Веселья с флагами", и ни один человек не удосужился оставить отзыв. I posted the last episode of Fun with Flags hours ago, and not a single person cared enough to comment.
Изучите отзыв на свою заявку и устраните распространенные проблемы. Understand your submission response and fix common issues.
Вы можете оставить свой отзыв в Книге отзывов и предложений в кассах вокзала, либо на сайте fpc.ru. You may leave your opinion in Reference Book at terminal sales points or on FPC web site.
Для исправления ошибок отзыв сообщения эффективнее повторной отправки, но это хорошая альтернатива, которая всегда дает нужный результат. Resending doesn't go as far as Recalling does to correct mistakes, but it is a good alternative, and it always works.
Оставьте отзыв через приложение Office Provide feedback in Office app
Отзыв — остановить workflow-процесс табеля на постоянной основе. Recall – Permanently stop a timesheet workflow.
Помните, что вы можете пожаловаться на отдельный отзыв и попросить его удалить, если он не соответствует Нормам сообщества Facebook. Keep in mind that you can report a review for removal if it doesn't follow the Facebook Community Standards.
Внезапный отзыв кредитов оказался достаточным, чтобы ввергнуть их в кризис. Sudden withdrawal of credits was enough to push them to the edge of recession.
Чтобы отправить отзыв, нажмите клавиши CAPS LOCK+E+E (двойное нажатие клавиши E) и введите свое мнение об экранном дикторе. To give feedback, press Caps lock + E + E (press E twice) to enter comments about Narrator.
Изучите отзыв на свою заявку и советы по устранению распространенных проблем. Understand your submission responses and read tips on fixing common issues.
Геолокация (определение места нахождения лица, использующего Интернет) позволяет установить только тех потребителей, которые действительно пользовались данными услугами и имели право дать отзыв (в случае с сайтом Airbnb). Geolocation tracking can ensure that only customers who have actually used a service can express an opinion (as is the case with Airbnb).
Тем не менее на практике тот факт, что односторонние акты могут проявляться в различных формах, не облегчает задачу: так, например, протест, как и обещание, может формулироваться посредством письменного или устного заявления, а также посредством того, что можно было бы назвать " не вызывающим сомнения " поведением, как, например, разрыв или приостановление дипломатических отношений или отзыв посла. In practice, however, the fact that unilateral acts could take various forms did not simplify matters: for example, a protest could, like a promise, be formulated by means of a written or oral declaration, but also by means of what might be called “conclusive” conduct, such as breaking off or suspending diplomatic relations or recalling an ambassador.
Первое - это отзыв моих родственников. The first was the feedback from my cousins.
Наконец, учтите, что отзыв сообщений не работает в Outlook Web App. And finally, Recall doesn't work in the Outlook Web App.
Учетная запись Майкрософт пользователей связана с их оценками и отзывами: если написать отзыв, вместе с ним будет опубликовано имя и изображение из учетной записи Майкрософт. Your Microsoft account is associated with your ratings and reviews; and if you write a review, the name and picture from your Microsoft account will be published with your review.
[ключевые слова: арбитражные решения; арбитражное разбирательство; арбитражный суд; арбитры- мандат; решение; юрисдикция; срок давности; процедура; урегулирование; прекращение разбирательства; отзыв иска] [keywords: arbitral awards; arbitral proceedings; arbitral tribunal; arbitrators- mandate; award; jurisdiction; prescription period; procedure; settlement; termination of proceedings; withdrawal- of claim]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !