Sentence examples of "отказываемся" in Russian with translation "abandon"
Translations:
all1755
refuse651
abandon498
decline155
renounce149
waive94
opt out75
give up on36
forego25
discard21
backtrack9
forswear8
abdicate7
pass up6
disclaim5
abjure2
abnegate2
shift away2
decide against1
baulk at1
other translations8
Как только мы отказываемся от предположения, что экономические факторы действуют как Робинзон Крузо, абсолютные потребности перестают отличаться от относительных, так как меняются товары, которые удовлетворяют наши потребности.
As soon as we abandon the fiction that economic agents are Robinson Crusoes, absolute needs turn out to be indistinguishable from relative needs, because the goods that satisfy our needs change.
если периферийные правительства откажутся от фискальной реформы;
if peripheral governments abandon their fiscal-reform efforts;
В 2003 году Северная Корея отказалась от ДНЯО.
In 2003, North Korea abandoned the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Вы отказались от грунтовки не в художественных целях?
Your decision to abandon an undercoat was not an artistic one?
Китай односторонне отказался от своей роли в мире.
China unilaterally abandoned its role in the world.
Прошу, не позвольте правосудию отказаться от него тоже.
Please, don't let justice abandon him as well.
Государство не должно отказываться от своей роли перераспределения;
The State should not abandon its redistributive role;
Нам не обязательно отказываться от операции с подставой.
We don't have to abandon the sting operation.
Я тоже не думал, что SNB откажется от привязки.
I admit though that I didn’t expect the SNB to abandon its peg, either.
Если ты откажешься от меня сейчас, я проиграю выборы.
If you abandon me now, I'll lose the election.
Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
The Palestinian people will never abandon their national struggle.
Однако большинство участников фармацевтической индустрии отказались от таких попыток.
But much of the pharmaceutical industry has abandoned this pursuit.
Звездный флот отказался от них в пользу регенеративных фазеров.
Starfleet abandoned them in favour of regenerative phasers.
Пришло время отказаться от неолиберализма и от Вашингтонского Консенсуса.
It is time to abandon neoliberalism and the Washington Consensus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert