Sentence examples of "отказываются" in Russian with translation "refuse"
Translations:
all1855
refuse651
abandon498
decline155
renounce149
waive94
opt out75
give up on36
forego25
discard21
backtrack9
forswear8
abdicate7
pass up6
disclaim5
abjure2
abnegate2
shift away2
decide against1
baulk at1
other translations108
Израильские политики отказываются говорить на эту тему.
Israeli policymakers refuse to talk about the subject.
Однако так называемые реалисты отказываются признавать реальность.
But the supposed realists refuse to accept reality.
• Спортсмены, тренеры и чиновники отказываются помогать в расследованиях.
• Athletes, coaches and officials refusing to comply with investigations.
Функционеры в депо отказываются работать в две смены.
The Functionaries at the depot are refusing to work double shifts.
Но Япония и Южная Корея отказываются отпустить историю.
But Japan and South Korea refuse to let go of history.
Террористы отказываются носить опознавательную одежду и знаки отличия.
Terrorists refuse to wear identifying clothing and insignia.
Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Women are refusing to marry men without toilets.
Дешёвой воды очень много, но лошади отказываются её пить.
There is plenty of cheap water, it seems, but the horse refuses to drink.
Кроме того, далиты все чаще отказываются распоряжаться коровьими тушами.
Moreover, Dalits are increasingly refusing to dispose of cow carcasses.
Мурлыки любят людные места и не отказываются от угощений.
These pussycats like busy places and do not refuse treats.
Но польские епископы отказываются принять демократию по иным причинам.
Poland's bishops refuse to embrace democracy for different reasons.
Левеллеры арестовали своих офицеров и отказываются выступать в Ирландию.
The Leveller regiments have arrested their officers and refuse to march for Ireland.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Major players like Wikipedia refuse donations of this nature.
Доктора отказываются верить мне, считают, что я зря поднимаю шум.
Doctors are refusing to believe me, reckon I'm making a fuss.
Железнодорожники все еще отказываются перевозить оружие и солдат по стране.
The railway men are still refusing to transport arms.
Сами компании отказываются от каких-либо комментариев по этому поводу.
The companies themselves refuse to make any comments on this issue.
Если они отказываются, то у них вообще нет никакого влияния.
If they refuse, they have no influence at all.
И лишь немногие правительства вообще отказываются платить в какой-либо форме.
Few governments refuse to pay at all in any form.
они отвергают логику глобализации и отказываются уступать с трудом достигнутые социальные гарантии.
they reject the logic of globalization and refuse to surrender hard-won social guarantees.
Однако современные популисты принципиально отказываются думать коллективно или участвовать в международном сотрудничестве.
But today’s populists have made a point of refusing to think collectively, or engage internationally.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert