Ejemplos del uso de "отключении" en ruso
Traducciones:
todos162
disabling43
shutdown38
outage20
disconnect19
disconnection9
shutting down5
cut-off2
unplugging2
shutting off1
cutting off1
switching-off1
otras traducciones21
Поскольку количество файлов журнала превышает 1008, сервер Exchange просматривает предельное число файлов, равное 1008, и не находит запись о чистом отключении.
Because there are more than 1,008 log files, Exchange reaches the limit of 1,008 log files before it can locate the record of a Clean Shutdown state.
При этом фирма-производитель не делает ничего, чтобы известить мир об отключении принтеров.
Meanwhile, P. E has done nothing to spread the word about unplugging these printers.
Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам.
Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons.
При отключении вышеуказанного оборудования в жилых помещениях и рулевой рубке должны подаваться визуальные и звуковые сигналы.
The switching-off shall be indicated in the accommodation and wheelhouse by visual and audible signals;
Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему.
Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware.
Так как отсутствует контрольная точка, сервер Exchange обрабатывает все файлы журнала подряд до тех пор, пока не будет найдена запись о чистом отключении.
Because there is no checkpoint, Exchange processes all the logs until it reaches a record of a clean shutdown.
Важно! При отключении консоли от сети питания или Интернета передача сохраненной игры будет приостановлена до следующего подключения к службе Xbox Live.
Important! Unplugging your console or disconnecting your console from the Internet will cause the game save upload to pause until the next time your console connects to the Xbox Live service.
Сконцентрируйте усилия на внутренних сенсорах и отключении аварийных полей, которые отрезают нас от джампера.
Concentrate your efforts on internal sensors and disabling the forcefields that are cutting us off from the Jumper.
При обычном отключении консоли через руководство, геймпад, голосовую команду или кнопку включения питания консоль останется в режиме быстрого запуска. (Если консоль находится в режиме энергосбережения, вариант Полное завершение работы работает так же, как и везде.)
Turning off your console normally through the guide, controller, voice, and power button will keep it in instant-on mode. (If your console is set to energy-saving mode, Full shutdown does the same thing as turning it off anywhere else.)
При отключении учетной записи пользователя в локальной службе Active Directory она не будет отключена в Office 365.
Disabling a user account in your on-premises Active Directory doesn't disable it in Office 365.
При отключении почтового ящика со связанным архивом для удаления помечаются как основной, так и архивный почтовые ящики.
Disabling a mailbox that has an associated archive marks both the primary and archive mailboxes for removal.
При отключении фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков отключается агент защиты от вредоносных программ, а также обновление определений и модуля.
Disabling malware filtering on a Mailbox server disables the Malware agent and definition and engine updates.
Что касается требований к оборудованию, то FMVSS № 135 содержит положения об индикаторе износа тормозных накладок, об отключении АБС, о маркировке топливного бака и об индикаторе износа тормозной системы.
With respect to the equipment requirements, FMVSS No. 135 includes provisions addressing the brake lining wear indicator, an ABS disabling switch, reservoir labelling, and a brake system warning indicator.
Дополнительные сведения об отключении учетной записи «Гость» см. в статье 320053 базы знаний Майкрософт, описывающей переименование учетной записи гостя и администратора в системе Windows 2000 (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=320053).
For more information about disabling the guest account, see the Microsoft Knowledge Base article 320053, "How to rename the administrator and guest account in Windows 2000" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=320053).
Альтернативой окончательному удалению почтового ящика является его отключение.
An alternative to permanently deleting a mailbox is to disconnect it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad