Sentence examples of "открывать" in Russian
Translations:
all2252
open1751
discover99
set up93
reveal67
inaugurate39
unlock37
unblock5
lead off1
uncap1
other translations159
Люди, которые не общались 44 года, начали медленно возобновлять свои связи и заново открывать друг друга.
Slowly, people who had not mingled for 44 years began to renew their ties and rediscover one another.
Г-н Везенбек (наблюдатель от Европейского союза) говорит, что, хотя он признает тот факт, что Комитет не желает вновь открывать прения по вопросу регистрации и удержания правового титула, он считает необходимым подчеркнуть, что у некоторых государств- членов Европейского сооб-щества по-прежнему сохраняются сомнения в отношении рекомендации 199, поэтому если нынеш-няя формулировка сохранится без изменений, то понадобится по-новому оценивать весь документ.
Mr. Wezenbeek (Observer for the European Union) said that, while he acknowledged the fact that the Committee did not wish to reopen the debate regarding registration and retention of title, he felt it should be stressed that some member States of the European Community still had concerns about recommendation 199, so that the whole package might need to be reassessed if the current wording remained unchanged.
Позволяет ли MasterForex открывать локированные позиции?
Does MasterForex Company allow locked positions?
Рассмотрим, как открывать сделки по фигуре закругленное дно.
We will now look at how to trade the rounded bottom pattern.
Зритель может открывать тизер несколько раз за просмотр.
Teasers can have multiple impressions per view.
В разделе "При запуске открывать" выберите Ранее открытые вкладки.
Under "On startup," select Continue where you left off.
Проверьте, можете ли вы открывать веб-страницы на компьютере.
Test to see whether you can visit webpages on the computer.
Ишимоку начинается с отговаривания Вас открывать сделки против тренда.
Ichimoku starts off by doing you a service as a trader that we just discussed. This service of Ichimoku is in discouraging you from taking trades against the trend.
Если вы не хотите открывать аккаунт, коснитесь элемента Не сейчас.
If you do not want to sign in, tap Not now.
Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее.
You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting.
открывать файлы и фотографии из любого места на любом устройстве.
Get to your files and photos from anywhere, on any device.
Сегодня я показал вам как открывать замки шпилькой для волос.
Now, earlier today I taught you all how to pick a lock with a bobby pin.
Это позволяет им открывать связывающие узлы в любой решетке атомов.
This is allowing them to find the bonding nodes in any lattice of atoms.
Вы также можете делиться отчетами и открывать те, которые сохранили раньше.
You can also share your reports by exporting the data or sharing a link.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert