Sentence examples of "открытый чемпионат Австралии по теннису" in Russian

<>
Заголовки полны историй о жаре в Австралии, потому что температура, которая достигала 45°C, нарушила события на Открытом чемпионате Австралии по теннису 2014. Australia’s heat wave filled headlines when temperatures reaching 45° Celsius disrupted the Australian Open tennis tournament.
Винсент, он выиграл открытый чемпионат Акрона. This guy won the Akron Open, Vincent.
Он был чемпионом по теннису среди юниоров. He was a junior tennis champion.
Или, возможно, AUD находится в ожидании встречи Резервного Банка Австралии по вопросам внутренней политики на следующей неделе. Or perhaps AUD is being driven by domestic policy expectations ahead of next week’s Reserve Bank of Australia meeting.
Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису. He certainly doesn't want to be a tennis pro for the rest of his life.
Многие другие факторы улучшили ситуацию, но новый премьер-министр объявил, что его главным приоритетом будет изменение позиции Австралии по Киотскому протоколу. Он сдержал свое слово. Теперь австралийцы частично осознали актуальность проблемы в связи с ужасной засухой. Lot of other things contributed to it, but the new Prime Minister announced that his very first priority would be to change Australia's position on Kyoto, and he has. Now, they came to an awareness partly because of the horrible drought that they have had.
Это мой брат, партнер по бизнесу, лучший друг и тренер по теннису - Дункан. This is my brother, business partner, best friend, and tennis coach, Duncan.
Открытие седьмого Совещания государств-участников было предварено 18 сентября 2006 года церемонией, на которой выступили с заявлениями парламентский секретарь Австралии по иностранным делам и специальный представитель по противоминной деятельности г-жа Тереза Гамбаро, заместитель государственного секретаря Федерального департамента иностранных дел Швейцарии посол Антон Тальман и выжившая жертва наземных мин- молодой адвокат г-жа Сонг Косал. The opening of the Seventh Meeting of the States Parties was preceded on 18 September 2006 by a ceremony at which statements were delivered by Ms. Teresa Gambaro, Australia's Parliamentary Secretary for Foreign Affairs and Special Representative on Mine Action, Ambassador Anton Thalmann, Deputy Secretary of State, Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland and Ms. Song Kosal, landmine survivor and youth advocate.
Закончится тем, что я выскочу замуж за какого-то чувака, с которым пересплю по пьяни, ага, и мы не разбежимся ради детей, но настоящих чувств между нами не будет, и мы оба заведём интрижки с партнёрами по теннису. I'm going to end up marrying some dude who should have been a one night bland, and yeah, we'll stay together for the kids, but there will be no real passion, and we'll both end up having affairs with our tennis pros.
Усилия соседних Индонезии и Австралии по урегулированию оставшихся проблем переходного периода — особенно проблем, связанных с определением границы с Тимором-Лешти, — можно лишь приветствовать. The efforts of neighbours Indonesia and Australia to resolve remaining transitional issues — particularly boundary delineations with Timor-Leste — are indeed welcome.
Хорошо, вот босс вернется со своих занятий по теннису и мы будем готовы двинуться. Well, my boss gets back from his tennis lesson and we're ready to go.
В связи с озабоченностью, изначально выраженной Комитетом касательно поправок 1998 года, Совместный парламентский комитет Австралии по земельному титулу коренных народов (СПК) и Фонд земель коренного населения и жителей островов Торресова пролива провели обстоятельное расследование. The original concerns raised by the Committee regarding the 1998 amendments were the subject of an extensive inquiry by the Government of Australia Parliamentary Joint Committee on Native Title and the Aboriginal and Torres Strait Islander Land Fund (PJC).
Партнёры по теннису, гольфу, синхронному плаванию? Tennis partners, golf partners, synchronized swimmers?
Однако платежи, поступившие на счет, который был заморожен в соответствии с обязательствами Австралии по пункту 3 резолюции 1844 (2008), также будут заморожены до тех пор, пока соответствующее юридическое или физическое лицо не будет более фигурировать в списке обозначенных физических или юридических лиц. However, once added to an account that has been frozen in accordance with Australia's obligations under resolution 1844 (2008), paragraph 3, such payment will also be frozen until such time as the individual or entity is no longer listed as a designated person or entity.
Чемпион по теннису Рафаэль Надаль на самом деле не понимает, что же он делает, когда успешно отбивает подачу. The tennis champion Rafael Nadal does not really know what it is that he does when he successfully returns a serve.
29 июля 1998 года автор подал ходатайство в Федеральный суд Австралии по тем основаниям, что его психическое расстройство и личные обстоятельства не были в достаточной мере приняты во внимание при установлении того, было ли правонарушение автора, состоявшее в угрозе убийством, " особенно тяжким преступлением ", которое в соответствии со статьей 33 Конвенции о статусе беженцев 1951 года (" Конвенция "), могло бы оправдать принудительное возвращение. On 29 July 1998, the author succeeded on appeal to the Federal Court of Australia, on the basis that his mental disturbance and personal circumstances had not sufficiently been taken into account in assessing whether the author's offence of threatening to kill was a “particularly serious crime”, which, under article 33 of the Convention on the Status of Refugees 1951 (“the Convention”), could justify refoulement.
ЮНЕП, Фонд в защиту мира во всем мире и глобальной окружающей среды, штаб-квартира которого находится в Японии, и Глобальный спортивный альянс ежегодно начиная с 1998 года проводят в Японии международный турнир по теннису для теннисистов-любителей. UNEP, the Japan-based Foundation for Global Peace and Environment and the Global Sports Alliance, have organized annually since 1998 an international tennis forum in Japan for amateur tennis players annually The event incorporates environmental messages.
Представитель Австралии представил обзор политики правительства Австралии, направленной на содействие осуществлению коммерческих космических программ в соответствии с обязательствами Австралии по пяти договорам Организации Объединенных Наций, касающимся космического пространства. The representative of Australia presented an overview of the policy of the Government of Australia aiming at facilitating commercial space programmes consistent with Australia's obligations under the five United Nations treaties on outer space.
Что касается арабских связей с Австралией, то, несмотря на приход к власти в этой стране нового правительства под руководством лейбористской партии после ее победы на выборах в ноябре 2007 года, позиция Австралии по арабским вопросам по-прежнему подвержена колебаниям. As regards Arab relations with Australia, despite the assumption of power in the country by a new government led by the Labour Party, following its victory in the elections of November 2007, the Australian position on Arab issues still wavers.
В отношении права на образование государство-участник заявляет, что предусмотренные Законом о поддержке высшего образования (2003 года) ограничения- в плане гражданства и постоянного проживания- на доступ к программам " ХЕКС-ХЕЛП " и " ФИ-ХЕЛП " совместимы с обязательствами Австралии по Конвенции. On the right to education, the State party submits that citizenship and residency restrictions contained in the Higher Education Support Act (2003) with regard to access to the “HECS-HELP” and “FEE-HELP” schemes are consistent with Australia's obligations under the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.