Exemples d'utilisation de "открыть" en russe

<>
А сложно открыть совместный счет? How hard is it to open a joint checking account?
Он обнаружил, как открыть коробку. He discovered how to open the box.
Открыть ссылку в фоновой вкладке Open a link in a background tab
Японцы могли бы открыть Монтерей. The Japanese could have discovered Monterey.
Открыть дверь в другое измерение. Just open a door into another dimension.
Коллайдер может открыть и много другого. Many other things that the LHC could discover.
Не удается открыть набор папок. The set of folders could not be opened.
Чтобы открыть и разработать новые лекарства, нужны десятилетия. New drugs take decades to discover and develop.
Открыть параметры печати текущей страницы Open options to print the current page
Что, надеюсь, поможет нам открыть больше истины и красоты. And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.
Как открыть счет для мусульманXGLOBAL How to Open the XGLOBAL Islamic Forex Account
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть. That means 91 percent, even after the census, still remain to be discovered.
Коснитесь презентации, чтобы открыть ее. Tap the presentation to open it.
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал. So my goal soon was to discover new places that nobody had jumped before.
Профили — открыть подменю управления профилями. Profiles — open sub-menu for managing profiles.
Мировые экономисты спешат открыть и объяснить причины рекордного бума в Америке. The world's economists are scurrying about, trying to discover and explain the reasons for America's record boom.
Вы можете открыть вот эту. So you can open this one.
Чтобы открыть в себе способность давать и делиться, необходимо, давать и делиться. To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing.
Вы можете открыть нам, барышня? Can you open us miss?
Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны. You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !