Exemplos de uso de "отличить правильное от неправильного" em russo
Это неспособность отличить правильное от неправильного.
It is the inability to distinguish right from wrong.
В том же духе Денхардт и Денхардт15 утверждают, что «это процесс, посредством которого мы отличаем правильное от неправильного и действуем, руководствуясь тем, что мы считаем правильным».
Similarly, Denhardt and Denhardt15 assert that it is the “process by which we clarify right from wrong and act on what we take to be right”.
Но с точки зрения японцев, их долг защитить тех, кто не знает, что к чему - в этом случае незнающего иностранца от неправильного выбора.
But from the Japanese perspective, it's their duty to protect those who don't know any better - in this case, the ignorant gaijin - from making the wrong choice.
Как и в отношении других форм согласия государства, вопросы действительности, несомненно, могли бы возникнуть в связи с отказом, например, под возможным давлением государства или его представителей или в связи с технической ошибкой в отношении обстоятельств дела, возникающих, по-видимому, от неправильного толкования этих фактов несущим ответственность государством.
No doubt as with other forms of State consent, questions of validity could arise with respect to a waiver, for example, possible coercion of the State or its representative, or a material error as to the facts of the matter arising perhaps from a misrepresentation of those facts by the responsible State.
Мы призываем страны безотлагательно внедрить эту систему для усиления защиты здоровья людей и окружающей среды от неправильного обращения с химическими веществами с тем, чтобы эта система заработала в полную силу к 2008 году.
We encourage countries to implement this system without delay to improve the protection of human health and the environment from the mismanagement of chemicals, with a view to having the system fully operational by 2008.
Мы призываем страны безотлагательно приступить к применению этой системы для усиления защиты здоровья людей и окружающей среды от неправильного обращения с химическими веществами с тем, чтобы эта система заработала в полную силу к 2008 году.
We encourage countries to implement this sSystem without delay to improve the protection of human health and the environment through the sound management of chemicals, with a view to having the system fully operational by 2008.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
This problem arose from the mutual misunderstanding.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено.
Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
(б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами;
(b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you;
Наконец, он получает нечто формально правильное, а по сути издевательство.
As a result, he gets something which technically is correct, but in its essence is just a mockery.
a) в результате сбоя, неправильного срабатывания, неверного использования программного и/или аппаратного обеспечения торговой платформы;
a) due to the failure, malfunction or misuse of the trading platform software and/or hardware;
Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
Тестирование на исторических данных часто может приводить к негативным последствиям из-за неправильного проведения и\или злоупотребления им.
Backtesting can often come with negative connotations due to its misuse and/or abuse.
Этот курс поможет вам отработать правильное произношение.
This course will help you master correct pronunciation.
(III) любого неправильного или незаконного использования вашего счета.
(iii) any improper or illegal use of your account.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie