Sentence examples of "отличном" in Russian
Translations:
all1128
great455
other266
excellent207
perfect65
distinct44
nice41
superb2
groovy1
famous1
other translations46
к нему добавлены субтитры на языке, отличном от языка аудиодорожки.
Watches a video with subtitles in a language other than the original audio language
Сахар был дорогой роскошью, а рацион среднестатистического человека был богат овощами, кальцием и сезонными фруктами, поэтому на самом деле средневековые зубы были в отличном состоянии.
In a period in which sugar was an expensive luxury and in which the average person’s diet was rich in vegetables, seasonal fruit and calcium, Medieval teeth were actually excellent.
Я думаю, что необходимость в совершенно отличном подходе к парламентам была также признана членами Группы, после того как они приступили к работе, в частности когда они обратились к более традиционному понятию неправительственных организаций (НПО), так, как оно представлено в статье 71 Устава, тем самым четко исключив парламенты.
I believe that the need for a wholly distinct approach to parliaments was also recognized by the Panel members after they began their work, in particular when they resorted to the more traditional term of non-governmental organizations (NGOs), as it appears in Article 71 of the Charter, thereby clearly excluding parliaments.
Нет, он выиграл честно и справедливо, и, на самом деле, мы просто хотели бы иметь возможность отыграть часть этих денег, предложив вам остановиться в отличном номере.
No, he won fair and square, and actually we'd just like to have a chance to win some of that money back by giving you someplace nice to stay.
Недвижимость, на которую Вы смотрите, находится в отличном состоянии.
The property you're looking at is in great shape.
Во всем остальном, я бы сказал, она в чертовски отличном состоянии.
Other than that, I'd say it's in damn near pretty perfect condition.
В этой связи мы отмечаем содержащееся в отличном докладе Генерального секретаря за этот год утверждение о том, что, по оценкам, 95 процентов ущерба экосистемам подводных гор во всемирном масштабе наносится донным тралением, которое обычно сконцентрировано в районах, где рыба кормится и собирается на нерест, и что по крайней мере в международных водах такая практика по-прежнему плохо отрегулирована или вообще не регулируется.
In that regard, we note the statement in this year's excellent report of the Secretary-General, that it is believed that 95 per cent of the damage to seamount ecosystems worldwide results from bottom trawling — which is usually concentrated around areas where fish aggregate to feed and spawn — and that in international waters at least, the practice remains poorly regulated, if at all.
Само здание в отличном состоянии но сантехнике лет 30.
The building itself is in great shape, but the plumbing is 30 years old.
Если Exchange установлен в расположении, отличном от папки по умолчанию, необходимо использовать параметр /TargetDir, чтобы указать расположение двоичных файлов Exchange.
If Exchange is installed in a location other than the default location, you must use the /TargetDir switch to specify the location of the Exchange binary files.
Но, по словам Бессе, Rosetta находится в отличном состоянии.
But so far, Besse says, Rosetta seems to be in great shape.
База данных Службы Reporting Services существует на сервере, отличном от сервера, на котором выполняется служба Окна для Службы Reporting Services.
The Reporting Services database exists on a server other than the server that is running the Windows service for Reporting Services.
До сегодняшнего дня я всегда доставлял и в отличном состоянии.
Till now I always delivered them in perfect condition.
Вчера я сказала много жёсткого и "Сладкоежка" и их отличном новом продукте.
Yesterday I said some pretty harsh things about Sweetums and their great new product.
Программа Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX установлена на сервере, отличном от сервера, на котором выполняется Службы Reporting Services или Analysis Services.
Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX is installed on a server other than the server that is running Reporting Services and/or Analysis Services.
Я со всей ответственностью заявляю вам, что этот образец в отличном состоянии.
I am thrilled to inform you that your unit is in perfect condition.
Я прекрасно проведу время, и пусть все знают, что Андре Нозик здесь, у него два яйца и они в отличном состоянии.
I'm gonna have a great time and let everyone know that Andre Nozick is here and that he's got two balls and they work great.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert