Sentence examples of "отменены" in Russian with translation "cancel"
Translations:
all1330
cancel556
abolish199
repeal137
reverse90
undo72
revoke63
overturn63
rescind28
call off22
discard11
dismantle8
vacate4
abort3
other translations74
Дальнейшие полеты «Скифа» были отменены, а техника утилизирована.
Further Skif flights were cancelled. Hardware was scrapped.
При перемещении файлов из OneDrive все незавершенные операции отправки будут отменены.
Moving your OneDrive files will cancel any pending uploads.
В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены.
In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or
Хеджированные сделки на едином или множественных счетах будут отменены в соответствии с общими Условиями.
Any hedging trades in a single account or across multiple accounts will be cancelled as per the standard Terms and Conditions.
Из-за 6-дневной забастовки пилотов Иберии, начавшейся вчера в полночь, 1,500 рейсов будут отменены.
The 6-day Iberia Airline pilots' strike is due to begin at midnight tomorrow, and 1,500 flights will be cancelled.
Многие предварительные заказы на основные туристические маршруты, такие как Марракеш и Агадир, были отменены; число туристов сократилось.
Many advance bookings for the major tourist destinations, such as Marrakesh and Agadir, have been cancelled, and there are fewer tourists.
При этом накопленные баллы данных участников могут быть списаны, скидки отключены, а компенсации, полученные за прошлый период, отменены.
In which case, all bonus points accrued by the participant may be wiped, discounts deactivated and compensations received for the previous period may be cancelled.
Мы также надеемся на то, что диалог возобновится и что все формы санкций будут отменены до достижения соглашения между соответствующими сторонами.
We also hope that dialogue will be resumed and that all forms of sanctions will be cancelled once an agreement is reached among the concerned parties.
Все эксперименты, связанные с функциями «боевой платформы», были отменены. Аппарат должен был быть выведен на орбиту, но без испытаний газоотводной системы и без мишеней.
All "battle station" experiments were cancelled; the spacecraft could be launched into orbit, but the gas venting system could not be tested and the tracking targets could not be deployed.
(И снова, между прочим, нам известны случаи, когда заявки, созданные мгновенным обвалом и размещенные для покупки/продажи акций по чрезвычайно привлекательным ценам, были отменены.
(Again, by the way, we know of instances where orders placed to buy/sell stocks at the extremely attractive prices created by the flash crash were cancelled.
Другая причина заключается в том, что обычные граждане страдают, когда их странам не отменены долги, когда отсутствует финансовая помощь, или когда существуют торговые ограничения.
Another reason is that ordinary citizens suffer when debts are not cancelled, when financial assistance is not forthcoming, or when trade barriers are raised.
Соответственно, как подробно описывается в приложении II к настоящему докладу, были отменены закупки больших партий сборных домов, автотранспортных средств, аппаратуры связи, аппаратуры наблюдения и других видов оборудования, а также предметов снабжения и услуг.
Accordingly, procurement of large numbers of prefabricated accommodations, vehicles, communications, observation and other types of equipment and supplies and services was cancelled, as detailed in annex II of the present report.
Продолжалось регулярное проведение еженедельных четырехсторонних совещаний и заседаний совместной группы по установлению фактов, за исключением двух совещаний в первой половине марта, которые были отменены в связи с отсутствием представителей абхазской стороны и миротворческих сил СНГ.
The weekly quadripartite meetings and the work of the Joint Fact-finding Group continued regularly, with the exception of two meetings in the first half of March which were cancelled, owing to the absence of representatives of the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force.
Если бы значение оценки на каком-либо уровне цен было выше определенного порога, то это означало бы, что у системы должна быть активная заявка на покупку/ продажу; если ниже порога, тогда все активные заявки должны быть отменены.
If the score at any given price level was above a certain threshold that would mean my system should have an active bid/offer there - below the threshold then any active orders should be cancelled.
Несколько проектов в центральной Европе были заморожены (например, строительство моста в Сексарде, Венгрия), либо были отменены тендеры на концессии (автомагистраль D5, Чешская Республика; автомагистраль М3, Венгрия), либо по разным финансовым и юридическим соображениям предложнеия об ограниченном финансировании по рыночным ценам были отклонены в пользу других вариантов (аэропорт Рузини, Прага, Чешская Республика; аэропорт Ферихедь, Будапешт, Венгрия).
Several projects in central Europe have stalled (for example, the Szekszard Bridge in Hungary); or concession tenders cancelled (D5 Motorway, Czech Republic; M3 Motorway, Hungary); or market-priced limited-recourse financing rejected in favour of other options for various financial and legal reasons (Ruzyne Airport, Prague, Czech Republic; Ferihegy Airport, Budapest, Hungary).
Г-н Мэйсон (Канада), касаясь причин прекращения действия соглашений об оказании услуг по уходу за детьми и мнений населения по данному вопросу, говорит, что эти соглашения были отменены для того, чтобы предоставить родителям более широкие возможности выбора в области ухода за детьми; такой шаг являлся частью плана, касавшегося универсального пособия по уходу за детьми и выделения средств провинциям и являвшегося частью предвыборной платформы прежнего правительства.
Mr. Mason (Canada), referring to the rationale for cancelling the childcare agreements and the population's views on that issue, said that the agreements had been cancelled in order to allow parents more choice and flexibility in childcare and as part of a plan, on the basis of which the then Government had been elected, involving the Universal Child Care Benefit and funding to the provinces.
Запрос отменен — сотрудник отменил запрос.
Request cancelled – The employee has canceled the request.
Запрос отменен — сотрудник отменил запрос.
Request cancelled – The employee has canceled the request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert