Exemples d'utilisation de "отмеченные" en russe
Примечание: Форматы даты и времени, отмеченные звездочкой (*)
Note: Date and time formats that begin with an asterisk (*)
Конкретные отмеченные проблемы в плане разработки программ включают слабые логистические мероприятия, неадекватные механизмы контроля и оценки, нереалистичные предпосылки для программ и проектов и чрезмерно претенциозную разработку.
Specific challenges noted in programme design included weak logistical arrangements, inadequate monitoring and evaluation mechanisms, unrealistic programme and project assumptions, and overambitious designs.
Отмеченные расхождения в регистрации активов вызваны тем, что в настоящее время никакие автоматизированные финансовые операции не привязаны к учетным действиям в рамках модуля финансового управления Проекта обновления управленческих систем (ПОУС).
The discrepancies noted in asset recording are due to the fact that there are currently no automatic financial transactions linked to events in the Asset Management Module of the Management Systems Renewal Project (MSRP).
Продукты, отмеченные как распроданные, больше не подлежат показу в рекламе.
Products that are marked out of stock will no longer be eligible to be shown in an ad.
Он отметил требующие своего решения проблемы, отмеченные в национальном докладе, такие, как улучшение условий содержания в тюрьмах, запрещение пыток, развитие системы образования, ликвидация дискриминации в отношении женщин и всесторонняя защита прав детей.
It noted challenges referred to in the national report, such as the improvement of prison conditions, the prohibition of torture, the development of education, the elimination of discrimination against women and a comprehensive protection of the rights of children.
Товары, отмеченные *, подлежат обязанности утверждения реэкспорта по правилам Департамента торговли США.
The merchandise marked with * fall generally under re-exportation license obligation as according to the regulations of the US Department of Commerce.
также отмечает повышение спроса на услуги ЮНОПС, о чем свидетельствует рекордный объем полученных заказов, и растущий профессионализм, о котором говорят отмеченные в последнее время в обследованиях позитивные тенденции и повышение качества обслуживания клиентов;
Also takes note of rising demand for UNOPS services, as demonstrated by its record business acquisition, and indications of growing professionalism, as suggested by recent positive survey trends and client satisfaction;
Упразднено: удалены все классы или методы, отмеченные в версии 3.x как @deprecated.
Deprecated - Any classes or methods marked as @deprecated in 3.x have been removed.
Начисление сумм на счет расходов на оклады является альтернативным механизмом покрытия затрат в рамках распределительной системы, однако это не устраняет и не смягчает проблемы, отмеченные в разделе V выше, связанные с распределительной системой финансирования.
While applying charges against salary costs offers an alternative funding mechanism for pay-as-you-go costs, this does not eliminate or mitigate any of the problems noted under section V above related to pay-as-you-go financing.
На открывшейся странице Новая группа безопасности настройте указанные ниже параметры (значения, отмеченные символом *, обязательны).
On the New security group page that opens, configure these settings (values marked with an * are required):
Что касается алмазного сектора, то, несмотря на отмеченные некоторые задержки, правительство прилагало усилия для расширения своего присутствия в районах добычи и укрепления целостности системы контроля в соответствии с требованиями Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
Within the diamond sector, although some delays have been noted, the Government has made efforts to extend its presence to the mining areas and enhance the integrity of the chain of custody system, in compliance with the requirements of the Kimberley Process Certification Scheme.
Также для счетов Mini и Classic предусмотрены торговые инструменты с рыночным исполнением, отмеченные суффиксом ''k''.
In addition, for Mini and Classic accounts there are available instruments with market execution, that are marked with suffix "k".
В своих заключительных замечаниях Комитет против пыток отметил, что все вызывающие обеспокоенность вопросы, ранее отмеченные Комитетом, а также высказанная им озабоченность были конкретно и подробно учтены и что, таким образом, не представляется необходимым повторять достигнутые результаты в настоящем докладе.
The Committee against Torture, in its conclusions and recommendations, noted that all matters of concern as well as previous recommendations of the Committee had been positively addressed in detail, so that it does not appear necessary to include information on these developments in the present report.
Выполните следующую команду, чтобы перенаправлять сообщения, отмеченные как нежелательные, перед их попаданием в фильтр содержимого и папку нежелательной почты:
Run the following command to route messages marked as spam prior to reaching the content filter to the Junk Email folder:
отмечая выраженную на Конференции по разоружению и в Генеральной Ассамблее поддержку в отношении разработки международной конвенции о гарантиях государствам, не обладающим ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия, а также трудности, отмеченные в выработке общего подхода, приемлемого для всех,
Noting the support expressed in the Conference on Disarmament and in the General Assembly for the elaboration of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, as well as the difficulties pointed out in evolving a common approach acceptable to all,
Направление остается вниз, таким образом, я ожидал бы четкое движение ниже 129,25 (S1), чтобы вызвать падение к 128.00 (S2), отмеченные минимумом 12 августа 2013 года.
The bias stays to the downside, thus I would expect a clear move below 129.25 (S1) to pull the trigger for the 128.00 (S2) area, marked by the low of 12th of August 2013.
Прочие отмеченные потребности в инструктаже включают следующие вопросы: организация тематических подборок; поиск в системе iSeek и в Интернете; понимание порядка использования инструментальных средств управления настольными средствами и сетевых журналов; и методы электронной регистрации и хранения документов с использованием программ Lotus Notes, Quickplace и Microsoft Word.
Other coaching needs cited included: organizing research collections; searching iSeek and the web; understanding the use of desktop management tools and weblogs; and techniques for electronic filing, using Lotus Notes, Quickplace and Microsoft Word.
Если медведи достаточно сильны, чтобы преодолеть эту линию, я бы ожидал, что они двинут пару в направлении психологической зоны 1.4500 (S2), а также отмеченные минимумом 11 июня 2010 года цифры.
If the bears are strong enough to overcome that line, I would expect them to trigger extensions towards the psychological zone of 1.4500 (S2), also marked by the low of the 11th of June 2010.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité