Sentence examples of "отмыванию денег" in Russian
С этой целью в положении проводится разграничение между двумя видами преступлений: простым отмыванием и квалифицированным отмыванием, за которые назначаются крупные штрафы и суровые наказания в виде лишения свободы, особенно когда отмывание осуществляется при отягчающих обстоятельствах, выражающихся, в частности, в профессиональном или обычном осуществлении операций по отмыванию денег, создании группы (особенно террористической) или же в случае рецидива.
To this end, the text distinguishes between two types of offence — simple laundering and aggravated laundering — punishable by heavy fines and deprivation of liberty, in particular when the laundering is aggravated by circumstances involving inter alia professional or habitual money-laundering transactions, the organization of criminal gangs (especially terrorist gangs), or repeat offences.
Тем не менее, помимо административной и/или дисциплинарной ответственности, связанной с этим обязательством, меры наказания, предусмотренные за преступление отмывания денег, могут быть, в случае необходимости, применены в отношении не выполнившего обязательство специалиста, если это невыполнение обязательства о заявлении в сочетании с одним или несколькими физическими действиями по отмыванию денег может рассматриваться как соучастие в совершении этого преступления.
However, aside from the administrative and/or disciplinary liability inherent in that obligation, the penalties provided for the offence of money-laundering may, where appropriate, be incurred by the professional involved, if such failure to report, combined with one or more material acts of money-laundering, can be interpreted as complicity in the commission of the offence.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
People simply moved their money-laundering activities away from the United States into Europe.
Один представитель высказался в поддержку рассмотрения вопроса о подготовке всеобъемлющего международного документа о противодействии отмыванию денег.
One representative was in favour of considering the negotiation of a comprehensive international instrument against money-laundering.
прочие сопутствующие преступления (пособничество совершению преступлений, незаконному обороту наркотиков, торговле людьми, отмыванию денег, совершению террористических актов).
Other related crimes (enabling the commission of crimes, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, terrorist acts).
если есть разумные основания подозревать, что одна из сторон финансовой сделки причастна к деятельности по отмыванию денег;
if there is a reasonable basis for suspecting that the party to a financial transaction is engaging in money-laundering activity;
технические материалы: обработка анкет для ежегодных докладов по незаконному предложению наркотиков (часть III) (220); издание исследований, посвященных отмыванию денег (4);
Technical material: processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220); publication of studies and research on money-laundering (4);
В частности, предусматривается включить в перечень преступлений, имеющих непосредственное отношение к отмыванию денег, преступления, связанные с терроризмом и его финансированием.
The inclusion of offences linked to terrorism and to the financing of terrorism in the list of money-laundering predicate offences is also envisaged.
В ответ на ядерную программу Ирана и на деятельность иранских банков по «отмыванию денег», Великобритания ввела санкции против Центрального банка Ирана.
In response to Iran’s nuclear program and Iranian banks’ money-laundering activities, Britain sanctioned the Central Bank of Iran.
технические материалы: публикация исследований и материалов по отмыванию денег; обработка вопросников к ежегодным докладам по незаконному предложению наркотиков (часть III) (220 публикаций);
Technical material: publication of studies and research on money-laundering; processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220 publications);
За отчетный период АИК создал группу по вопросам обучения и распространения знаний, которая провела два учебных курса по выявлению мошенничества и отмыванию денег.
During the reporting period, AIC established a learning and knowledge development group, which organized two training courses on identity fraud and money-laundering.
В проекте 14 страниц (пункты 8-66) посвящены (транснациональной) организованной преступности, в том числе торговле людьми, обороту огнестрельного оружия, коррупции и отмыванию денег.
In the draft, 14 pages (paras. 8-66) deal with (transnational) organized crime, including trafficking in persons, the smuggling of firearms, trafficking in firearms, corruption and money-laundering.
Незаконный оборот наркотиков сочетается с другими видами организованной преступности, включая крупномасштабную контрабанду огнестрельного оружия и угнанных автомобилей и сопутствующие операции по отмыванию денег.
Drug trafficking goes hand in hand with other organized crime, including the large-scale smuggling of firearms and stolen vehicles and related money-laundering.
определение признаков, могущих вызвать подозрения в том, что происходит операция по отмыванию денег, и определение принципов осмотрительности и бдительности, которые позволяли бы обнаруживать подозрительные операции;
Definition of indicators that might lead to suspicion of a money-laundering operation and definition of the principles of precaution and care that would allow for the discovery of suspect operations;
анализ получаемой информации с целью выявления подозрительных или необычных финансовых операций, а также операций по отмыванию денег и по финансированию терроризма и тех, кто их осуществляет;
Analyze the information obtained in order to identify suspicious or unusual transactions, as well as operations or patterns of laundering of capital and financing of terrorism.
обучение сотрудников и оснащение банков в целях выявления подозрительных операций; определение процедур и политики в отношении таких операций; принятие юридических мер, касающихся операций по отмыванию денег;
Training and capacity-building for employees of the various banks in recognizing suspicious transactions; procedures and policies for dealing with such transactions; and legal procedures relating to money-laundering operations;
требование о наличии в банках внутреннего аудиторского совета для проверки работы систем контроля и мониторинга и обеспечения эффективности их деятельности по пресечению операций по отмыванию денег;
Requirement for internal audit boards in banks to check control and monitoring systems and make sure that they are effective in dealing with money-laundering operations;
В процессе оформления находятся документы, посвященные кодексу поведения и отмыванию денег, а также целый ряд законопроектов, указов о ратификации многочисленных договоров, включая международные договоры по правам человека.
A text on ethics and another on money-laundering are being finalized, as well as a large number of bills and decrees on the ratification of several treaties, including international human rights instruments.
подготовка исследований и статистических данных, касающихся операций по отмыванию денег на местном и международном уровнях, а также постоянный контроль за развитием событий на региональном и международном уровнях;
Preparing studies and statistics on money-laundering operations both locally and internationally, while keeping up to date on new developments at the regional and international levels;
В этом руководстве содержится много подробных моментов, связанных с кассовыми операциями, банковскими счетами, кредитными сделками, денежными переводами, клиентами и сотрудниками банков, которые позволяют выявить операции по отмыванию денег.
The guide contains numerous detailed indicators that point to money-laundering operations and relate to various banking transactions such as window transactions, bank accounts, credit transactions, money transfers, bank clientele and bank employees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert