Sentence examples of "относятся" in Russian with translation "belong"

<>
Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи. Select the batch group that the client tasks belong to.
Списки и библиотеки наследуют разрешения от сайта, к которому относятся. Lists and libraries inherit permissions from the site to which they belong.
Накладные, которые относятся к одной группе платежей, должны сопоставляться одновременно. Invoices that belong to the same payment group must be settled at the same time.
Это специальные Группы Facebook, которые относятся к той или иной игре. These groups are special Facebook Groups that belong to a game.
Однако в мире глобализации многие люди одновременно относятся к нескольким воображаемым сообществам. In a world of globalization, however, many people belong to multiple imagined communities.
Серверы на узловом сайте, которые относятся к целевой группе доставки, являются предпочтительными. The servers in the hub site that belong to the target delivery group are preferred.
В концессионном соглашении указывается, в частности, какие активы относятся к следующим категориям: The concession agreement shall in particular identify which assets belong to the following categories:
Можно периодически сопоставлять открытые проводки клиента, которые включают накладные, которые относятся к различным номерам соглашения. You can periodically settle open customer transactions that include the invoices that belong to different agreement numbers.
Серверы почтовых ящиков Exchange 2016, которые относятся к группе обеспечения доступности баз данных Exchange 2016. Exchange 2016 Mailbox servers that belong to the Exchange 2016 DAG.
Серверы почтовых ящиков Exchange 2013, которые относятся к группе обеспечения доступности баз данных Exchange 2013. Exchange 2013 Mailbox servers that belong to the Exchange 2013 DAG.
Приложения хранятся в отдельной таблице с внешним ключом к данным о формуляре, к которому они относятся. Attachments will be stored in a separate table, with a foreign key to the form data they belong to.
Европейская конституция должна безошибочно определить какие прерогативы политики относятся к ЕС, а какие к отдельным странам. The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
Ходовые огни относятся к категории оборудования, " находящегося под воздействием погодных условий " и указанного в стандарте EN 60945. Navigation lights belong to the equipment category " exposed to the weather " as specified in EN 60945.
С помощью процесса истории переноса основных средств, которые относятся к русским юридическим лицам, можно выполнить следующие задачи. By using the transfer history process for fixed assets that belong to Russian legal entities, you can perform the following tasks:
1. Европейская конституция должна безошибочно определить какие прерогативы политики относятся к ЕС, а какие к отдельным странам. 1. The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
Только проекты, которые относятся к той же группе проектов, что и проект НЗП, можно прикрепить к проекту НЗП. Only projects that belong to the same project group as the Estimate project can be attached to the Estimate project.
Все типы безопасных стекловых материалов должны в зависимости от категории, к которой они относятся, соответствовать следующим особым требованиям: All types of safety glazing shall, depending on the category to which they belong, comply with the following particular requirements:
К их числу относятся ограничения свободы передвижения и принуждение христиан, принадлежащих к несанкционированным " домашним церквям ", к отказу от религии. These include restrictions on movement and forcing Christians belonging to unauthorized “house churches” to renounce their religion.
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли: The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method:
Полиброминированные дифениловые эфиры (ПБДЭ) относятся к группе различных химических веществ, используемых в качестве ингибиторов горения в различных промышленных/потребительских сферах. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) belong to a family of diverse chemicals employed in various industrial/consumer product applications as flame-retardants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.