Sentence examples of "отношения сигнал" in Russian with translation "шум"

<>
В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии. The previous year, German Chancellor Angela Merkel laid the plant’s cornerstone herself, sending a strong signal of her seriousness about Germany’s shift to clean, renewable energy.
Таким образом, визит следует рассматривать как четкий сигнал желания как Обамы, так и Моди, укрепить американо-индийские отношения. The visit should thus be regarded as a clear signal of Obama’s desire, no less than Modi’s, to strengthen US-India relations.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем. Japan has diplomatic relations with China.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Это не имеет к тебе никакого отношения. This has nothing to do with you.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
У них всегда были хорошие отношения с соседями. They have been on good terms with their neighbours.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Это не имеет никакого отношения к тебе. That has nothing to do with you.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Это не имеет к нему никакого отношения. That has nothing to do with him.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Надеюсь, ваша будущая деятельность расширит наши отношения с вашей фирмой. I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору. Your remark is irrelevant to our argument.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Я не имею к ним отношения. I have nothing to do with them.
Подайте сигнал! Give a signal!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.