Sentence examples of "отображались" in Russian with translation "show"
На вкладке Вид установите флажок Сетка, чтобы отображались дополнительные направляющие.
Select View > Gridlines to show more gridlines.
На вкладке Вид установите флажок Направляющие, чтобы отображались только осевые линии.
Select View > Guides to show only the center lines.
Это единственный способ сделать так, чтобы продукты отображались в Лентах новостей ваших клиентов.
It's the only way to make your products eligible to show up in your customers' News Feeds.
Щелкните конструктор запросов, чтобы в окне свойств отображались свойства запроса, а не свойства поля.
Click the query designer to show the query properties (rather than the field properties).
На вкладке Вид установите флажок Направляющие, чтобы отображались только две осевые линии, вертикальная и горизонтальная.
Select View > Guides to show the horizontal and vertical center lines.
А чтобы в документе отображались символы позиций табуляции, на вкладке Главная нажмите кнопку Показать/скрыть.
And if you want to see the tab stop characters in your document, on the Home tab, choose Show/Hide.
Вы можете настроить Chrome таким образом, чтобы все меню и настройки отображались на нужном вам языке.
You can set Chrome to show all settings and menus in the language you want.
Вам также потребуется настроить Exchange Online, если необходимо, чтобы на домашних страницах пользователей в Delve отображались вложения.
You also have to set up Exchange Online if you want attachments to show up on users' Home pages in Delve.
Если вы хотите, чтобы папки снова отображались вверху, добавьте их в избранное, щелкнув звездочку рядом с их именами.
If you’d like to show the folders at the top again, please add the folders to your favorites, by clicking the star next to the folders.
Кроме того, некоторые формы были упрощены, чтобы в них отображались только поля, функции и надписи, относящиеся к розничной торговле.
Additionally, some forms have been simplified so that they show only fields, functions, and labels that are relevant to retail.
Если вы создали формы для лидов, но больше не хотите, чтобы они отображались при создании новой рекламы для лидов, вы можете их архивировать.
If you've created lead forms but no longer want them to show up when creating new lead ads, you can archive them.
Чтобы в журналах аудита отображались все пользователи, не являющиеся владельцами почтовых ящиков, вам не нужно ничего делать, так как этот вариант используется по умолчанию.
To have the audit logs show all non-owners, you don’t need to do anything, as this is the default.
Кроме того, по умолчанию программа Word показывает изменения в исходном документе, но вы можете сделать так, чтобы изменения отображались в измененном документе, либо создать новый документ.
Also by default, Word shows the changes in the original document, but you can change that to show changes in the revised document or create a new document.
На экране Настройка антенны цифрового ТВ и выбор каналов можно снять флажки рядом с каналами со слабым сигналом или без него, чтобы они не отображались в программе.
On the Adjust Digital TV Antenna and Choose Channels screen, you can clear the check box next to channels with little or no signal so they won't show up in the Guide.
Места размещения. Эта вкладка содержит две подвкладки: "Выбранные вручную" (с информацией о добавленных вручную местах размещений и каналах) и "Где отображались объявления" (с данными по всем местам размещения ваших объявлений, в том числе выбранным вручную).
Placements: This tab includes 2 sub-tabs: the "Managed" sub-tab shows performance metrics for placements and channels you’ve manually targeted; the "Where your ads have shown" sub-tab shows performance metrics on all placements where your ads have served, including managed placements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert