Sentence examples of "отображающие" in Russian
Графики, отображающие эту информацию, называют графиками OHLC.
Charts that display this information are often called OHLC charts.
Можно настроить отчеты, отображающие изменения, вносимые в строки заказов на продажу по каждой дате.
You can set up reports that show changes that are made to sales order entry lines from one date to another date.
Мы с сожалением отмечаем, что некоторые средства массовой информации, в неверном свете отображающие положение трудящихся-мигрантов и беженцев, способствуют распространению среди общественности ненависти к иностранцам и поощряют насилие со стороны расистских групп;
We note with regret that certain media circles, by promoting false images, particularly of migrant workers and refugees, have contributed to the spread of xenophobic sentiments among the public and have encouraged violence by racist groups;
Нейробиолог Нил Берджесс изучает нервные механизмы, отображающие пространство вокруг нас, и то, как они связаны с памятью и воображением.
Neuroscientist Neil Burgess studies the neural mechanisms that map the space around us, and how they link to memory and imagination.
Поля в форме Сведения о производственном заказе, отображающие количество начатого производства или учтенного как законченное, а также даты соответствующих проводок, сбрасываются.
Fields in the Production order details form that show a quantity started or reported as finished, and the dates for these transactions, are reset.
создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото;
Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image.
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении;
So they're mapping the social scaling onto the geometric scaling;
Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
To be sure, simply championing populism for its own sake - a Stalinist or New Left reflex - makes for bad art.
imageURL — URL-адрес миниатюры для отображения в публикации;
imageURL - the URL of thumbnail image that appears on the post
Что бы там ни было, они отображают мой жизненный путь.
For better or worse, they're a road map of my life.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Выберите цвет, который хотите использовать для отображения вещества на карте процесса.
Select the color that you want to use to represent the substance in the process map.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert