Exemples d'utilisation de "отобразить цвета" en russe

<>
Щелкнем пункт "Цвет текста", чтобы отобразить цвета новой схемы. Then Font Color, which shows the colors of the new scheme.
Чтобы отобразить комментарий серого цвета, наведите курсор мыши на комментарий и нажмите Показать. To show a comment that's appearing in gray, hover over the comment and click Unhide.
Щелкните пункт "Цвета", чтобы отобразить все возможные варианты. Clicking Colors shows all the possible combinations.
Эти файлы cookie используются третьей стороной: Дважды щелкните мышью (Google), чтобы отобразить основанную на ваших предпочтениях рекламу и оценить эффективность нашего маркетинга в сети Интернет. These cookies are utilized by a third-party: Double Click (Google) to display relevant advertising to you based on your preferences and measure the effectiveness of our online marketing.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Представление финансового сообщества об этих компаниях можно было бы отобразить в виде ленты конвейера, в начале которого стоят ученые, приготовляющие в лабораторных пробирках новые химические соединения, столь перспективные, что дух захватывает. The financial community's idea of these companies might have been depicted in a cartoon as an endless conveyor belt. At one end were scientists making breathtaking new compounds in test tubes.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
Сетка — отобразить либо скрыть сетку в окне графика. Grid — shows/hides the grid on the chart.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Отобразить или скрыть панели инструментов можно в меню "Вид/Панели инструментов". To show or hide the toolbars, go to View — Toolbars.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Этот виджет показывает данные по текущим котировкам валют в режиме реального времени, так что Вы можете отобразить актуальные курсы обмена валют непосредственно на Вашем веб-сайте. We will supply you with a live currency feed so that you can display the exchange rates for all major currencies directly on your website.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Статусная строка — Отобразить либо скрыть статусную строку. Status bar — shows/hides the status bar.
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
Обзор рынка (Ctrl+M) — Отобразить либо скрыть окно Обзор рынка. Market Watch (Ctrl+M) — shows/hides the Market Watch window.
Какого цвета автомобиль она себе купила? What colour is the car she bought herself?
Терминал (Ctrl+T) — Отобразить либо скрыть окно терминала. Toolbox (Ctrl+T) — shows/hides the Toolbox window.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Панели инструментов — Отобразить либо скрыть панели управления: Toolbar — shows/hides the toolbars:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !