Sentence examples of "отправки сообщения" in Russian
6.3. Клиент соглашается с тем, что Компания вправе удалять сообщения, неполученные Клиентом по внутренней почте клиентского терминала в течение трех календарных дней с момента отправки сообщения.
6.3. The Client shall agree that the Company have the right to delete messages sent to the Client through internal mail 3 (three) days after they have been sent, despite the fact that the Client may not have received them yet.
Этот API становится доступен, только когда пользователь инициирует переписку путем отправки сообщения или взаимодействия с веб-плагином.
This API is only available after the user initiated the conversation by sending a message or by interacting with a Web Plugin.
В объявлениях может содержаться только текст для отправки сообщения самим пользователям.
Ads can only use text messages to send messages to the users themselves.
После отправки сообщения человеку, подавшему заявку на размещённую вами вакансию, вы сможете просмотреть его ответ и продолжить обсуждение в папке переписки по вакансиям.
When you message someone who applied to a job you've posted, you can access their reply and continue the conversation through your Job Posting Inbox.
Выберите не менее двух человек для отправки сообщения и коснитесь Далее.
Select 2 or more people you'd like to send to, then tap Next.
Активирует обратный вызов о получении обратной передачи вместо автоматической отправки сообщения.
Triggers a postback received callback instead of firing a message automatically.
В функции receivedMessage мы задали логику обратной отправки сообщения пользователю.
In receivedMessage, we've made logic to send a message back to the user.
Эти продукты позволяют легко выбрать друзей для отправки сообщения или приглашения.
These products let a person easily select the friends they want to message or share with.
Если вы не видите параметра для отправки сообщения Странице, это означает, что Страница выключила эту функцию.
If you don't see the option to message a Page, it means the Page has turned off this feature.
Для отправки сообщения также можно коснуться элемента aod_call_msg.
You can also tap aod_call_msg to send a message.
Коснитесь в нижнем правом углу экрана, затем выберите пользователей или группы для отправки сообщения:
Tap in the bottom right, then select people or groups you'd like to send to:
Чтобы применять утверждение для отправки сообщения, сначала создайте правило с помощью шаблона Отправлять сообщения модератору и выберите переадресацию сообщений руководителю отправителя, как показано на следующих снимках экрана.
To require that a message be sent for approval, first, create a rule using the Send messages to a moderator template, and select that the messages should go to the sender’s manager, as shown in the following screenshots.
Примечание: Если используется учетная запись POP3, Outlook нельзя закрывать до отправки сообщения.
Note: If you are using a POP3 account, Outlook must remain open until the message is sent.
В графике повторных попыток отправки указано количество попыток отправки сообщения электронной почты и период времени между каждой попыткой.
The retry schedule specifies how many attempts you want made to send email messages, and the time period between each attempt.
И сколько времени проходит с момента отправки сообщения до его доступности для поиска в данных трассировки сообщений?
And how long does it take when a message is sent for it to be available to search in the message trace?
Показывает, что с момента отправки сообщения и до момента его доставки прошло значительное количество времени.
Indicates that there was a significant time delay between the time that the message was sent and the time that the message was received.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert