Sentence examples of "отправляйте" in Russian with translation "post"
Translations:
all2498
send1581
submit614
ship116
post76
dispatch46
forward29
consign9
resend7
despatch3
other translations17
Уважайте всех в Instagram, не отправляйте людям спам и не публикуйте фото обнаженных тел.
Respect everyone on Instagram, don’t spam people or post nudity.
Получайте и отправляйте данные social graph Facebook, запрашивайте информацию, публикуйте новости, загружайте фото и т.д.
Get data in and out of Facebook's social graph. Query data, post new stories, upload photos, and more.
Отмечайте понравившееся, комментируйте и публикуйте действия своих друзей, отправляйте новые сообщения, просматривайте игровые клипы, снимки экрана и игры, в которые играют ваши друзья, — и все это со своей консоли Xbox 360.
Like, comment, and share your friend’s activities, post new messages, watch game clips, view screenshots, and see what your friends are playing from your Xbox 360.
Жалобы, отправленные специалистам Facebook, рассматриваются нами.
If the post is reported to Facebook, it will moderated by us.
Можно удалить журналы проекта, из которых были отправлены транзакции.
You can delete project journals from which transactions have been posted.
Пакетное задание затем отправляет сообщение подтверждения, что событие обработано.
The batch job then posts an acknowledgment message that the event was processed.
Изучив почтовый штемпель, я определила, с какой почты отправили письмо.
From the postmark, I was able to determine which post office picked up the letter.
API среды выполнения workflow-процессов отправляет сообщение в очередь сообщений.
The workflow runtime API posts a message to the message queue.
Чтобы создать новую моментальную статью, отправьте запрос POST следующим полям:
To create a new Instant Article, issue a POST request to:
Чтобы повторно активировать подписки, отправьте запрос POST на эндпойнт /subscriptions.
You can reenable it with a POST request to /subscriptions.
Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли.
You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish.
Вы не сможете делать публикации на Странице или отправлять ей сообщения.
You won't be able to post on the Page or message the Page.
Примечание. Если вы выберете пункт «Пожаловаться администратору», администратор узнает, кто отправил жалобу.
Note: If you choose to report the post to an admin, the admin will know that you reported it.
Когда человек нажимает призыв к действию Share, устройство отправляет запрос HTTP POST.
When the person clicks the Share call-to-action, you device should make an HTTP POST to:
Если будут звонить на счет трудностей с назначениями, пусть отправляют их сюда.
Have anyone who calls about a difficult posting come up here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert