Exemplos de uso de "отправляли" em russo
Traduções:
todos2507
send1581
submit614
ship116
post76
dispatch46
forward29
consign9
resend7
despatch3
outras traduções26
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли.
You can sift through this data and see what people have submitted.
Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли.
You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish.
Иранцы еще более безрассудно проливали собственную кровь в ходе войны с Ираком, когда они толпами отправляли подростков на минные поля, расчищая этими человеческими волнами проходы в заграждениях.
The Iranians spent their own blood even more recklessly in the war with Iraq when they dispatched wave after human wave of teenage boys to march through minefields, clearing a path with their bodies.
Мы используем хлористый калий по протоколу смертельных инъекций, и да, мы отправляли его экспресс-почтой.
We use potassium chloride in our I I protocol, and, yes, we transferred it by overnight post.
Несколько месяцев назад мы отправляли сюда поливальную машину.
We sent a street cleaner through here a few months ago.
В вашем блоге появляются сообщения, которые вы не отправляли, несмотря на смену адреса mail-to-Blogger.
Posts you didn't publish continue to appear on your blog despite having changed your mail-to-Blogger address.
Три другие матери отправляли посылки через ту же организацию.
I have three other mothers upstairs who sent care packages via the same organization.
В папке "Отправленные" появились письма, которые вы не отправляли.
Messages that you didn't send appear in Sent Mail.
Отправляли запросы на добавление в друзья людям, которых вы лично не знаете
Sent friend requests to people you don't know in real life
Вы понимаете, меня никогда отправляли в кабинет директора во все моих 12 лет школе?
Do you realize I've never been sent to the principal's office in all my 12 years of school?
Только одна лаборатория в стране делает на него анализ, и его кровь туда не отправляли.
One lab in the country runs the test for that, and his blood wasn't sent there.
В прежние времена, тех, кто преступал черту, разрубали на части и отправляли в разные концы страны.
Back in the day, guys got outta line, they'd chop 'em up, send' em to the four corners of the county.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее.
Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
Да, мы отправляли эл. письма раз в неделю, но мы не знаем, насколько этот канал был эффективен.
Yes we send out weekly emails but don't know if they're effective.
Я не помню, что бы вы говорили мне, что вас отправляли куда-то из дома в юности.
I don't remember you telling me you were sent away when you were young.
У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания.
So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another.
Если с помощью учетной записи Майкрософт вы создали учетную запись Outlook или Hotmail, возможно, вы отправляли письма друзьям?
If you created an Outlook or Hotmail account with your Microsoft account, did you send email to any friends?
Если необходимо, чтобы получатели получали и отправляли сообщения пользователям в другом домене, необходимо добавить его в качестве обслуживаемого.
If you want recipients to receive and send messages to and from another domain, you must add the domain as an accepted domain.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie