Sentence examples of "отправлять сообщение" in Russian

<>
Можно отправлять сообщение конкретным сотрудникам или на определенные терминалы. You can send a message to specific workers or to specific terminals.
Снимите флажок Отправлять сообщение на указанный ниже почтовый ящик при экспорте файла .pst. Clear the Send email to the mailbox below when the .pst file has been exported check box.
Не снимайте флажок Отправлять сообщение на указанный ниже почтовый ящик при экспорте файла .pst. Leave the Send email to the mailbox below when the .pst file has been exported check box selected.
Большинство серверов обмена сообщениями продолжают отправлять сообщение 200 получателям за раз, пока оно не будет доставлено всем. Most messaging servers will continue to resend the message in groups of 200 recipients until the message is delivered to all recipients.
В беседе в приложении "Сообщения" можно выбрать пункт Вызов и позвонить собеседнику вместо того, чтобы отправлять сообщение. During your conversation in the Messaging app, select Call to switch from typing to talking.
Прежде чем отправлять сообщение электронной почты, откроем вкладку «Сообщение», нажмем кнопку «Вложить элемент» и выберем «Элемент Outlook». Before sending an email, go to the MESSAGE tab, click Attach Item, and Outlook Item.
В большинстве случаев пользователи, которые занимаются рассылкой таких нежелательных сообщений, могут отправлять одно сообщение огромному числу получателей, не используя при этом свои собственные каналы связи. In particular, most users who send such unsolicited e-mail messages can send a single message to an extraordinary number of recipients without using their own bandwidth.
В следующий раз, когда потребуется отправлять такое сообщение, вы можете повторно использовать существующий шаблон или же создать новый. You can create a new template every time you're out of the office or reuse an existing template.
Если размер почтового ящика достигнет указанного значения или превысит его, пользователь не сможет отправлять новые сообщения — появится сообщение об ошибке. If the mailbox size reaches or exceeds the specified limit, Exchange prevents the user from sending new messages and displays a descriptive error message.
Если у вас заблокирована возможность отправлять сообщения, вы можете увидеть в чате сообщение об ошибке. You may see an error in chat if you're blocked from sending messages.
Прежде чем нажать Ответить всем, подумайте, действительно ли нужно отправлять ответ всем указанным людям, особенно если сообщение было отправлено большому количеству пользователей или списку рассылки. Before you click Reply All, consider whether everyone needs to see your reply, especially if the message was sent to a lot of people or distribution lists.
Чтобы не отправлять уведомления зря, разработчику полезно знать, в какое время дня люди наверняка обратят внимание на сообщение. Developers can better optimise the notifications to be sent in the person's waking hours.
И сегодня мы знаем двух с лишним тысячах программ, которые могут отправлять сообщения в Твиттер для Мака, Виндоус, айФона и Блэкберри. Или, например, устройство, которое отправляет сообщение в Твиттер, когда малыш толкается в животе или когда цветок просит его полить. We currently know about over 2,000 pieces of software that can send Twitter updates - interfaces for Mac, Windows, your iPhone, your BlackBerry - as well as things like a device that lets an unborn baby Twitter when it kicks or a plant Twitter when it needs water.
ПОРУЧАЯ MICROSOFT И АФФИЛИРОВАННЫМ ЛИЦАМ MICROSOFT ОТПРАВЛЯТЬ ТАКИЕ СООБЩЕНИЯ ВАМ ЛИБО ДРУГИМ ЛИЦАМ, ВЫ ЗАЯВЛЯЕТЕ И ГАРАНТИРУЕТЕ НАМ, ЧТО ВЫ И КАЖДОЕ ЛИЦО, КОТОРОМУ ВЫ ПОРУЧАЕТЕ НАМ ОТПРАВИТЬ СООБЩЕНИЕ, ДАЕТЕ СОГЛАСИЕ НА ПОЛУЧЕНИЕ ТАКИХ СООБЩЕНИЙ И КАКИХ-ЛИБО ДРУГИХ СВЯЗАННЫХ С НИМИ АДМИНИСТРАТИВНЫХ SMS ОТ MICROSOFT И АФФИЛИРОВАННЫХ ЛИЦ MICROSOFT. WHEN YOU INSTRUCT MICROSOFT AND MICROSOFT-CONTROLLED AFFILIATES TO SEND SUCH MESSAGES TO YOU OR TO OTHERS, YOU REPRESENT AND WARRANT TO US THAT YOU AND EACH PERSON YOU HAVE INSTRUCTED US TO MESSAGE CONSENT TO RECEIVE SUCH MESSAGES AND ANY OTHER RELATED ADMINISTRATIVE TEXT MESSAGES FROM MICROSOFT AND MICROSOFT-CONTROLLED AFFILIATES.
По умолчанию правило игнорируется, но при желании сообщение можно отправлять на повторную обработку. By default, the rule will be ignored, but you can choose to resubmit the message for processing.
Как пожаловаться на полученное сообщение или запретить кому-то отправлять мне сообщения? How do I report a message that was sent to me or stop someone from sending me messages?
Если вы потеряете пароль от аккаунта и захотите восстановить доступ к нему, вы получите сообщение на дополнительный адрес электронной почты. Кроме того, мы будем отправлять на него определенные оповещения: например, если у нас возникнут подозрения, что ваш аккаунт взломан. However, we may use your other email address to help you get back into your account if you lose your password, or for certain notifications such as if we suspect that your account has been compromised.
Чтобы сообщение могли прочесть адресаты, не использующие протокол S/MIME, установите флажок Отправлять подписанные сообщения открытым текстом. If you want recipients who don't have S/MIME security to be able to read the message, select the Send clear text signed message when sending signed messages check box.
Чтобы сообщение могли прочесть адресаты, не использующие протокол S/MIME, установите флажок Отправлять подписанные сообщения открытым текстом (этот флажок установлен по умолчанию). If you want recipients who don't have S/MIME security to be able to read the message, select the Send clear text signed message when sending signed messages check box. This check box is selected by default.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.