Sentence examples of "отпуск готовой продукции" in Russian
Происходит существенное снижение ценового риска, связанного с закупками сырья и поставкой готовой продукции; хеджирование обменных курсов снижает неопределенность будущих финансовых потоков и обеспечивает более эффективный финансовый менеджмент.
It ensures significant reduction of price risk, related to purchases of raw materials and supply of end products; hedging of exchange rates reduces uncertainties of future financial flows and ensures more efficient financial management.
Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между ``богатыми" и ``бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям.
Both revolutions are benefiting the developed, Western world but further dividing the ``haves" from the ``have-nots," in this case those without finished products, services, or resources to trade or without access to new technologies.
Африка по-прежнему импортирует примерно треть продовольствия, напитков и другой готовой продукции, потребляемой на континенте, в том время как страны АСЕАН (Ассоциация государств Юго-Восточной Азии) импортируют лишь 20%, а страны, входящие в южноамериканский торговый блок Меркосур, – лишь 10%.
Africa still imports about one-third of the food, beverages, and similar processed goods it consumes, whereas the Association of Southeast Asian Nations imports about 20%, and South America’s Mercosur trade bloc imports just 10%.
Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции
Specify the default location where finished goods are staged
Эти стадии необходимы для управления движением товаров или контроля над ним во всем производственном цикле, от подачи запроса на сырье до доставки готовой продукции.
These stages direct or control the movement of goods through the complete manufacturing cycle, from the requisitioning of raw materials to the delivery of finished products.
После завершения производственного процесса счет запасов готовой продукции разносится на сумму итоговых затрат на производство, а в качестве корреспондирующего используется счет НЗП.
When the production process is completed, the finished goods inventory account is posted with the total cost of the production and the WIP accounts offset.
Были внесены изменения, поддерживающие расчет затрат для незавершенного производства (WIP) и готовой продукции.
Changes have been made that support calculating cost for work in progress (WIP) and finished goods.
Учтенные как готовые. Когда заказ на производство получает статус "Приемка", количество готовой продукции обновляется в модуле Управление запасами.
Reported as finished – When a production order is reported as finished, the quantity of the finished goods completed is updated in the Inventory management module.
Для получения дополнительных сведений о вычислениях стоимости см. (RUS) Расчет затрат для НЗП и готовой продукции.
For more information about cost calculations, see (RUS) Calculating costs for WIP and finished goods.
Служит для определения местонахождения размещения готовой продукции в запасах.
Use to determine the location where the finished goods will be put away in inventory.
Дополнительные сведения см. в разделе "Определение местонахождения по умолчанию для хранения готовой продукции" этой темы.
For more information, see the “Specify the default location where finished goods are staged” section in this topic.
Если вы используете учет незавершенного производства (НЗП), в журнале ГК уменьшается количество на счетах НЗП и увеличиваются запасы готовой продукции.
If you are using work-in-process (WIP) accounting, a ledger journal is made to reduce the WIP accounts and increase the inventory of the finished goods.
На вкладке Управление запасами и складами в поле Местонахождение готовой продукции производства по умолчанию выберите местонахождение по умолчанию, в котором будет храниться готовая продукция.
On the Inventory and warehouse management tab, in the Default production finished goods location field, select the default location to use for finished goods.
Необходимо настроить шаблон работы, чтобы создать работу для комплектации сырья для производства и размещения готовой продукции в запасах.
You must set up a work template to create the work for picking the raw materials for a production and for putting away the finished good in inventory.
Производители могут выполнять трассировку сырья и ингредиентов с момента получения и до производства, продажи и транспортировки готовой продукции.
Manufacturers can trace raw materials and ingredients from receipt, to production, to the sale and transportation of the finished product.
Номенклатуры резервируются и рассчитывается цена готовой продукции на основе настроек параметров.
Items are reserved, and the price of the finished goods is calculated, based on parameter settings.
Учет количества производства как готового и немедленное размещение готовой продукции.
Report a quantity of the production as finished, and put away the finished good immediately.
Создание моделей продукции тов (а также переменных расчета), которые будут определять свойства готовой продукции.
Creation of product models (including calculation variables) that determine the properties of the finished products.
Однако если выполняется трассировка по сопутствующим продуктам, сведения трассировки не включают готовой продукции.
However, if you trace a co-product, the trace details do not include the finished product.
Необходимо определить местонахождение по умолчанию на складе для хранения готовой продукции до ее размещения в запасах.
You must specify the default location in the warehouse where finished goods are staged before they are put away to inventory.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert