Sentence examples of "отражено" in Russian
Это требование отражено в вопросе 2 вопросника.
Question 2 of the questionnaire addresses this requirement.
Резюме обсуждения будет отражено в кратких отчетах о заседаниях.
A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
So then, just like the last chart, look what happens.
Состоявшееся в Комитете обсуждение отражено в соответствующих кратких отчетах.
An account of the Committee's discussion is contained in the relevant summary records.
Это изменение должно быть отражено во всех макетах, где есть этот колонтитул.
This change needs to apply to all the relevant layouts.
В смете расходов отражено сокращение численности вспомогательного персонала со 131 до 129 человек.
The cost estimates take into account the decrease in support personnel from 131 to 129.
Было, кроме того, отмечено, что отражено и предложение, касающееся изменения координат цветности автожелтого света.
Besides, it was noted that also included was the proposal concerning the modification of trichromatic coordinates of amber light.
Это могут быть 8 заказов и 2 регистрации, что будет отражено в Ads Manager.
Those actions could be 8 checkouts and 2 registrations, which will be specified in Ads Manager.
В таблице 4 отражено влияние прочих изменений на сумму средств на вспомогательное обслуживание программ.
The impact of other changes to the programme support cost funds is summarized in table 4.
В ВНП "не отражено здоровье наших детей, качество их образования, или радости их игр.
It "does not allow for the health of our children, the quality of their education, or the joy of their play.
Может ли правительство Тимора-Лешти объяснить КТК, как это требование отражено в его национальном законодательстве?
Could the Government of Timor-Leste explain to the CTC how its national legislation meets this requirement?
Движение средств в этом целевом фонде отражено в таблице 6 в графе " Прочие целевые фонды ".
The movements in this Trust Fund are included under “other trust funds” in schedule 6.
Финансовое положение Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию отражено в таблице 6.
The financial position of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is summarized in table 6.
На счете ГК налога для юридического лица отражено сальдо по кредиту в сумме -98 765,43.
The sales tax ledger account for a legal entity shows a credit balance of -98,765.43.
В ней не отражено влияние некоторых стран, заметно усиливших в последнее время свои позиции на региональном уровне.
We could start, for example, with the United Nations, which, in its current form, is a relic of the situation shortly after the end of World War II.
Это использование ОПР лучше отражено в новом индикаторе ОЭСР, введенном 8 апреля: общий объем официальной поддержки для развития.
This use of ODA can be better captured in the new indicator introduced on April 8 by the OECD: Total Official Support for Development.
Этот разрыв обусловлен в основном невыполнением целевых показателей финансирования по линии регулярных ресурсов, что отражено в таблице 1 ниже.
This gap originates fundamentally from the non-realization of funding targets for regular resources as illustrated in table 1 below.
Секретариат считает, что данный пункт следует исключить, так как его содержание отражено также в соответствующих разделах, касающихся мопедов и мотоциклов.
The secretariat believes this point should be deleted because it is also dealt with in the relevant sections concerning mopeds and motorcycles.
Однако межрегиональный анализ позволяет обнаружить значительные расхождения в показателях частотности мероприятий и в видах достигнутых результатов, что отражено в таблице 5.
A cross-regional reading, however, reveals significant discrepancies in the overall frequency of interventions and the types of results achieved, as shown in table 5.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert