Sentence examples of "отраслевая кривая затрат" in Russian

<>
И, вопреки предупреждениям критиков, она не толкнула вверх расходы на здравоохранение; в самом деле, есть некоторая надежда, что кривая затрат может, наконец, наклониться вниз. And, contrary to critics’ warnings, it has not pushed up health-care costs; in fact, there is some hope that the cost curve may finally be bending downward.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Кривая идёт от точки A к точке B. The curve extends from point A to point B.
Вы можете использовать образец текста такого сообщения, который предлагает IAB Europe, отраслевая организация по цифровой коммерции и рекламе: IAB Europe, a trade organization for digital business and advertising, provides this sample text that might be appropriate for you, depending on your practices:
В случае если Вы больше не заинтересованы в моих адвокатских услугах, мы произведем расчет произведенных на данный момент затрат. If you no longer want me to represent you, I will send you an invoice about the costs accrued so far.
Вот как выглядела кривая фьючерса 4-ого марта: Here is what the futures curve looked like on March 4th:
Их правительства преследовали не только стандартные "основы" экономики (например, макроэкономическую стабильность и ориентацию на внешнюю торговлю), но и то, что можно назвать "производственной" политикой - валюты с заниженным курсом, отраслевая политика и финансовый контроль. undervalued currencies, industrial policies, and financial controls.
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing.
Если компанию возглавляют выдающиеся руководители, а отрасль откликается на технологические изменения и исследовательские разработки, то проницательный инвестор может рассчитывать на то, что администрация поведет дела таким образом, что кривая роста объема продаж будет соответствовать нашему первому пункту рекомендаций по выбору неординарных объектов инвестиций. If a company's management is outstanding and the industry is one subject to technological change and development research, the shrewd investor should stay alert to the possibility that management might handle company affairs so as to produce in the future exactly the type of sales curve that is the first step to consider in choosing an outstanding investment.
Отраслевая ассоциация GSMA, объединяющая сотни операторов связи (её генеральный директор Матс Гранрид является членом упомянутой выше комиссии), а также члены этой ассоциации помогают развивать микрофинансирование в удалённых сельских регионах. GSMA – a trade group that represents hundreds of telecoms operators, and whose director general, Mats Granryd, is a member of the Business Commission – and its members are facilitating microfinance in rural areas.
Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями. Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo.
«Кривая доходности государственных облигаций, по всей видимости, продолжает учитывать перспективу сохранения низких ставок на протяжении длительного периода времени, — заявил стратег по вопросам ставок в Великобритании банка Citigroup агентству Bloomberg на этой неделе. “It looks like the gilt curve is continuing to price in a lower-for-longer theme,” a UK rates strategist at Citigroup told Bloomberg this week.
Японская стандартная отраслевая классификация (ЯСОК) не связана с МСОК на агрегированных уровнях (раздел, подраздел); тем не менее, имеются самые подробные таблицы соответствия между ЯСОК и МСОК. The Standard Industrial Classification of Japan (JSIC) is not linked to ISIC at the aggregated (section, division) levels; however, correspondence tables between JSIC and ISIC at the most detailed level are available.
Некоторые представители Пентагона во главе с «бешеным майором» Джоном Бойдом (John Boyd), ошеломленные ростом затрат на тяжелый транспортный самолет C-5 Galaxy и многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-111 c крылом изменяемой стреловидности, начали настаивать на создании легкой и высокоманевренной машины, которую они намеревались использовать только в качестве истребителя в светлое время суток. Appalled by the escalating costs of the C-5 Galaxy heavy lifter and the F-111 swing-wing, multi-role fighter, some advocates in the Pentagon, led in the Air Force by “Mad Major” John Boyd, pushed for an inexpensive, lightweight, highly maneuverable platform that would be used only as a daytime fighter.
Как только дополнительные усилия по стимулированию сбыта дают объем продаж, позволяющий первому заводу, выпускающему продукцию в промышленных масштабах, стать рентабельным, зачастую «обычных» усилий становится достаточно для того, чтобы кривая продаж в течение многих лет продолжала поступательное движение вверх. Once the extra sales effort has produced enough volume to make the first production scale plant pay, normal sales effort is frequently enough to continue the upward movement of the sales curve for many years.
Делегат от Германии представил документ, в котором была предложена новая отраслевая инициатива в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасной среде, в увязке со схемой, действующей в настоящее время в рамках Международной электротехнической комиссии (МЭК). The German delegate presented a paper which suggested a new sectoral initiative in the area of equipment for explosive atmosphere, linking it to a scheme currently functioning at the International Electrotechnical Commission (IEC).
Но, в конце концов, создатели космического аппарата уложились в сроки без больших затрат. In the end the team hit their deadline, and without major cost overruns.
Кривая доходности развернулась, ясно сигнализируя, что в 2007 году, если не раньше, ожидается резкое замедление. The yield curve has inverted significantly signaling that that a sharp slowdown is expected in 2007, if not earlier.
Статистические данные, подготовленные на основе сопоставимых определенных групп производственных единиц, позволят предприятиям лучше оценивать разные факторы конкурентоспособности, такие, как отраслевая занятость, заработная плата и льготы, производительность, уровень запасов, объем имеющихся заказов, использование мощностей, число прямых конкурентов, потенциальные клиенты и поставщики. Statistics produced on the basis of comparably defined groupings of production units will allow businesses to better evaluate a variety of competitiveness factors, such as occupation by industry, industry wage and benefit levels, productivity, inventory levels, order backlogs, capacity utilization, the number of direct competitors, potential customers and suppliers.
Но полезную нагрузку пришлось уменьшить для снижения затрат и веса, из-за чего этот прибор и некоторые другие не полетят на Красную планету. But the payload was dropped along with several other instruments to save costs and reduce weight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.