Sentence examples of "отреагировать" in Russian
И мы должны отреагировать соответствующим образом.
And we have to organize our response appropriately.
В первом случае нужно отреагировать поведенчески.
The change route would involve engaging in a behavior to address the experience she is having: namely, Mom’s comments toward her.
Где глобальное лидерство, которое должно срочно отреагировать на это?
Where is the global leadership that must respond urgently?
Так какими стратегиями необходимо отреагировать на эти экономические удары?
So what policies should be implemented in response to these economic blows?
Как должны отреагировать на всё это либеральные и левые силы?
How should liberals and leftists respond?
Таким образом, Южная Корея и международное сообщество должны отреагировать твердо.
Thus, South Korea and the international community must respond firmly.
Сейчас вопрос заключается в том, как должно отреагировать международное сообщество.
The question now is how the international community should respond.
Лицо, принимающее решение, должно отреагировать на вопрос, связанный с документом.
A decision maker has to answer a question that is related to the document.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards.
Если мы предупредим наркоконтроль, они могут остро отреагировать, и предупредить картель.
If we warn the DEA, they may overreact, tip off the cartel.
Раздираемые внутренними разногласиями, европейские социалисты не смогли убедительно отреагировать на кризис.
European socialists have failed to address the crisis cogently because of their internal divisions.
В противном случае, национальные власти не смогут адекватно отреагировать на трансграничное развитие.
Otherwise, national authorities will be unable to respond properly to cross-border developments.
Тем не менее, правительства вряд ли смогут быстро отреагировать на эту угрозу.
Yet governments are unlikely to move fast to mitigate this risk.
вернуть экономический рост, но также незамедлительно отреагировать на человеческую трагедию, ударившую по молодежи.
to put growth back on track, but also to respond immediately to the human tragedy that has hit our youth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert